Перевод "неограниченные возможности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможности - перевод : неограниченные возможности - перевод : неограниченные возможности - перевод : возможности - перевод : неограниченные возможности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неограниченные возможности для безопасной укладки | Safe styling without limits |
(М4) Интернет дарит каждому из нас (М4) почти неограниченные возможности. | Thanks to the technology of the internet, |
Неужели неограниченные возможности мира после 1989 года слишком тяжелы, чтобы с ними справиться? | Are the unlimited opportunities of the post 1989 world too difficult to live with? |
Из него он создал первое кольцо Силы, которое дало ему почти неограниченные возможности. | From this, he crafted a magic ring which gave him a wide variety of powers. |
88. Комментарий к проекту статьи 31 открывает для суда почти неограниченные возможности в вопросе задержания. | 88. The commentary to draft article 31 gave the court almost unlimited latitude in the matter of detention. |
Он имеет неограниченные ресурсы. | He has infinite resources. |
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке. | Many banks have already acknowledged their open ended losses in residential mortgages. |
Огромное значение имеет экономическая помощь, которая должна обеспечить большие экономические успехи в создании благоприятных для развития рамочных условий и неограниченные возможности людям для самостоятельного развития. | Of paramount importance is economic assistance that should enable greater economic advances by creating development friendly framework conditions and the unlimited possibility for people to develop themselves. |
Тем временем, ЕЦБ должен продолжать предоставлять неограниченные ресурсы банкам под давлением стресса ликвидности. | In the meantime, the ECB must continue to provide unlimited resources to banks under liquidity stress. |
Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты. | Today, the US Treasury can still borrow unlimited amounts at rock bottom interest rates. Indeed, the interest rate on inflation protected bonds has now become 0.5 , even for a five year maturity! |
Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты. | Today, the US Treasury can still borrow unlimited amounts at rock bottom interest rates. |
Здесь также следует отметить неограниченные полномочия кади требовать от мужа выплаты компенсации при одностороннем разводе. | We again note the unqualified discretionary authority of the cadi in requiring the man to pay compensation for arbitrary divorce. |
Если бы у вас были неограниченные ресурсы, какую одну вещь вы бы дали своим пациентам? | If you had unlimited resources, what's the one thing you would give your patients? |
Именно экономисты легитимировали и популяризовали мнение о том, что неограниченные финансовые отношения являются благом для общества. | It was economists who legitimized and popularized the view that unfettered finance was a boon to society. |
Она также отметила Общества, уважающие верховенство права, не предоставляют исполнительной власти неограниченные полномочия даже для урегулирования исключительных ситуаций. | She added Societies that respect the rule of law do not provide the executive a blanket authority even in dealing with exceptional situations. |
Возможности | Features |
Возможности | Opportunities |
Надо отметить, что все большее число придерживающихся традиционных взглядов экономистов обращают внимание на цену, которую приходится платить за неограниченные мировые рынки. | To be sure, a growing number of mainstream economists are paying attention to the costs of unfettered global markets. There is greater concern that cross border capital mobility makes it harder to collect taxes and enforce financial regulations at home and that trade agreements, combined with global supply chains, are exacerbating job losses in developed economies. |
Вместе с тем попытка обеспечить неограниченные материальные запросы потребителей на всех уровнях экономической пирамиды ведет к неподъемной нагрузке на окружающую среду. | However, trying to satisfy the seemingly endless material demands of consumers at all levels of the economic pyramid has placed an unmanageable burden on the natural world. |
Надо отметить, что все большее число придерживающихся традиционных взглядов экономистов обращают внимание на цену, которую приходится платить за неограниченные мировые рынки. | To be sure, a growing number of mainstream economists are paying attention to the costs of unfettered global markets. |
В системах common law вы сший суд суд общей юрисдикции, который обычно имеет неограниченные полномочия в отношении гражданских и уголовных судебных дел. | In common law systems, a superior court is a court of general competence which typically has unlimited jurisdiction with regard to civil and criminal legal cases. |
Высказывалась озабоченность по поводу того, как неограниченные или субсидируемые операции по разработке морского дна скажутся и на производителях, и на потребителях. | Concern was expressed about the effects of unrestricted or subsidized seabed mining operations on producers and consumers alike. |
Монголия выступает за скорейшее завершение обязательного в юридическом отношении документа, содержащего безусловные и неограниченные гарантии ядерной безопасности в пользу неядерных государств. | Mongolia favours the early conclusion of a legally binding document containing unconditional and unlimited nuclear security assurances in favour of non nuclear weapon States. |
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. | that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. |
Америка идущая вместе и Фонд избирателей MoveOn.org это организации, наделённые рядом положений налогового кодекса США правом получать от частных лиц неограниченные средства. | Both 'America Coming Together' and the 'MoveOn.org Voter Fund' are organizations that, according to a specific reference in the US tax code are entitled to receive unlimited contributions from individuals. |
Разрешению кризиса, предположительно, способствовало решение Европейского центрального банка предоставить коммерческим банкам неограниченные ссуды сроком на три года по очень низким процентным ставкам. | The solution to the crisis was putatively facilitated by the European Central Bank s decision to lend unlimited funds to commercial banks for three year terms at very low rates. |
Возможности PHP | What can PHP do? |
Возможности PHP | Next |
Возможности визуализации | Visualization Features |
Возможности kmid | kmid 's features |
Новые возможности | Recently added features |
Дополнительные возможности | Advanced Features |
Дополнительные возможности | More Features |
Возможности krusader | krusader features |
Возможности krusader | Mouse Gestures |
специальные возможности | accessibility |
Специальные возможности | Universal Access |
Расширяй возможности . | Empower. |
Возможности бесконечны. | The possibilities are endless. |
Возможности безграничны. | The possibilities are endless. |
Долгосрочные возможности | Long term opportunities |
Производственные возможности | Production Opportunities |
Производственные возможности. | Productive Options |
Равные возможности | Equal opportunities |
Специальные возможности | Accessibility |
Похожие Запросы : неограниченные пищи - неограниченные ресурсы - неограниченные звонки - неограниченные резервы - неограниченные чистые активы - неограниченные запасы капитала - -возможности - возможности и возможности - захватывая возможности - дополнительные возможности