Перевод "неожиданные события" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неожиданные события - перевод : события - перевод : События - перевод : события - перевод : события - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неожиданные последствия
Unexpected consequences
В 2005 году в Скандинавских странах произошли некоторые неожиданные события, которые имели последствия для лесопильной промышленности.
Some unexpected events in the Nordic countries in 2005 have had an impact on the sawmill industry.
Задавайте неожиданные вопросы.
You ask surprising questions.
Неукротимые, неожиданные и разрушительные.
Violent, unpredictable, and difficult to navigate
Были всякие неожиданные вещи.
There were all sorts of unexpected things there.
На эти неожиданные события Организация Объединенных Наций ответила операциями по поддержанию мира, силами охраны, миссиями по наблюдению и контролю, предоставлением гуманитарной помощи.
The United Nations had responded to those unexpected developments through peace keeping operations, protection forces, observer or monitoring missions and humanitarian relief.
Или вещей, которые имеют неожиданные значения.
Or things that have surprising meanings.
Но это может вызвать неожиданные проблемы.
And this can be a problem, as I learned.
Конечно, важно понять, что такое неожиданные свойства.
Now, it's important to understand what the unexpected properties are.
Жизнь порой преподносит нам самые неожиданные сюрпризы
Life is gonna crawl right in there with you and kick your teeth out.
Совместные исследования могут принести еще более неожиданные результаты.
Collaborative research can yield even more surprising gains.
Иногда в Book Off можно найти неожиданные награды
Sometimes there are unexpected rewards to be found at Book Off
И в наконец способ сделать что неожиданные награды, право?
And to finally way to do that unexpected rewards, right?
Нас с Заком всегда восхищали неожиданные вещи, подобные этой.
Zach and I have always been fascinated observing unexpected things like this.
Такая среда даёт неожиданные результаты у Канзи и Панбаниши.
This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha.
В моих программах никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции.
My software never has bugs. It just has random features.
Типичный бизнес цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
The typical business cycle has a natural cushioning mechanism that wards off unexpected blows.
И помните, что иногда самые неожиданные вещи играют самую важную роль.
And, remember, it's sometimes the things that you are not expecting to be the biggest changes that are.
А вероятность события b И события a равна вероятности события b при условии события a, умноженной на вероятность события a.
And the probability of b given a is equal to the probability of b given a times a.
Такие события психиатры называют события вспышки.
You'll see these called flashbulb events by psychiatrists.
События
C. Events
События
Events
События
Event List
События
Events
Получим, что вероятность события b при условии события a равна вероятности события а при условии события b умножить на вероятность события b и разделить на вероятность события a.
And we get this, the probability of b given a is equal to this, probability of a given b. Times the probability of b divided by the probability of a.
В реальной жизни, однако, четкая постановка задач может иметь неожиданные побочные эффекты.
In real life, however, performance targets also have curious side effects.
Её произведения и диалоги помещают нас во многие неожиданные или незнакомые места.
Her writings and her conversations take us many unexpected or unfamiliar places.
а) неожиданные чрезвычайные ситуации, такие, как землетрясения, наводнения, начало войны и т.д.
(a) Rapid onset emergencies such as earthquakes, floods, outbreak of wars and the like
Второй набор различие для награды, находится между ожидаемой награды и неожиданные награды.
Second set of distinction for rewards, is between expected rewards and unexpected rewards.
Итак, это говорит нам, что вероятность события а при условии события b умножить на вероятность события b равно вероятности события b при условии события a умножить на вероятность события а.
So that tells us the probability of a given b times the probability of b, is equal to the probability of b given a, times the probability of a.
И сюрприз, то, что разные, неожиданные из места с рельефом, Это действительно интересно.
And surprise, something that's different, unexpected out of place with the terrain, is really interesting.
Вероятность события равна квадрату модуля амплитуды вероятности события.
The probability is the square of the total probability amplitude.
Показать другие события показывать события не указанные выше
Show other events shows events not included in the above
Разделим обе части на вероятность события В и получим вероятность... напишу другим цветом... вероятность события А при условии события В равна вероятности события В при условии события А, умножить на вероятность события А и разделить на вероятность события В.
Let me draw it with a thicker line. So let's say that's all of the outcomes of my probability space. So that's 100 of the outcomes.
Ключевые события
Key events
имя события
the event name
Имя события
The name of the event
Вечерние события
What's Up Tonight?
Вечерние события.
What's Up Tonight?
Подробности события
Event Details
Настроить события
Adding file to the repository...
Источник события
Event source
Вечерние события...
What's up Tonight...
Вечерние события
What's up Tonight
Загружаются события
Downloading events

 

Похожие Запросы : неожиданные обстоятельства - неожиданные изменения - неожиданные причины - неожиданные преимущества - неожиданные доходы - неожиданные инциденты - неожиданные вещи - неожиданные вопросы - неожиданные расходы - неожиданные результаты - неожиданные эффекты - Неожиданные расходы - неожиданные способы - неожиданные места