Перевод "неотложной медицинской помощи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3) никому не может быть оказано в оказании неотложной медицинской помощи . | (b) no one may be refused emergency medical treatment. |
В отделении неотложной медицинской помощи установили, что алкоголя в крови ребёнка нет. | The emergency room ascertained that the kid had no alcohol in his blood. |
По линии БАПОР на Западном берегу работали пять бригад неотложной медицинской помощи, обеспечивавшие доступ беженцев к медицинской помощи в отдаленных и закрытых районах. | UNRWA operated five emergency medical teams in the West Bank to improve access to health services of the refugee population in remote and closed areas. |
В 2001 году службы неотложной медицинской и социальной помощи были объединены и их руководство было поручено директору служб неотложной медицинской и социальной помощи, который обладает исключительным право подписи в случае чрезвычайных ситуаций или катастроф. | In 2001, Emergency Health and Emergency Social Services were combined under one Director of Emergency Health and Social Services with sole signing authority for emergency disasters. |
В своих предыдущих докладах я сделал упор на важности обеспечения неотложной медицинской помощи жертвам сексуального насилия. | In my previous reports I highlighted the importance of ensuring that victims of sexual violence obtain the urgent medical care they need. |
В субботу, 5 февраля 2005 года, во время медицинской эвакуации за границу для оказания неотложной медицинской помощи скончался президент Республики Гнасингбе Эйадема. | On Saturday 5 February 2005, the President of the Republic, Gnassingbe Eyadema, who was being taken out of the country for emergency treatment, passed away. |
В заключение г н Валенсия Родригес спрашивает, имеют ли нелегальные иммигранты равный доступ к неотложной медицинской помощи. | In conclusion, he asked whether illegal immigrants enjoyed equal access to emergency health services. |
Кроме того, для оказания неотложной медицинской помощи ВОЗ поставила в Кабул около 100 тонн предметов медицинского назначения. | In addition, WHO transferred about 100 tons of medical supplies to Kabul for emergency medical treatment. |
Закон о здравоохранении от 12 июня 1997 года гласит, что каждый имеет право на получение неотложной медицинской помощи. | Health care financing The Law On Medical Treatment of June 12, 1997, states that anyone has the right to receive emergency medical care. |
Еще одним фактором, повышающим доступность услуг, является развитие системы неотложной медицинской помощи в контексте реформ в области здравоохранения. | The aim is to optimise the structure of service providers, particularly focusing on ways in improving co ordination between the primary and secondary health care system, ensuring succession in the provision of services. |
Большое число случаев ранения в ходе quot интифады quot привело к значительному расширению программы оказания неотложной медицинской помощи. | The large number of casualties resulting from the intifadah has led to a considerable expansion of the emergency medical programme. |
Национальный центр неотложной социальной помощи | ΙΙΙ. National Centre of Emergency SOCIAL Care |
программы помощи беженцам (граница между Ираном и Афганистаном) обзор потребностей беженцев (Афганистан) оказание неотложной медицинской помощи оказание чрезвычайной помощи в области образования в провинции Герат. | Refugee Relief Programs (Iran Afghanistan border) surveying refugees' needs. (Afghanistan) emergency medical aid emergency educational assistance in Herat province. |
Том оказался в отделении неотложной помощи. | Tom ended up in the emergency room. |
Он хотел бы знать, имеют ли незаконные иммигранты доступ к неотложной медицинской помощи, и если да, то при каких условиях. | He wondered if illegal immigrants had access to health services in emergencies and, if so, in what conditions. |
обратившиеся направляются в пункты медицинской помощи для получения медицинской помощи и лекарств, | Callers are referred to Health Centres for Medical and Pharmaceutical Care |
Оказание квалифицированной медицинской помощи | Third level care |
Кабинет первой медицинской помощи | Medical First Aid Room |
d) лишать медицинской помощи | (d) Denial of medical treatment |
Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи. | We set up a whole ER. |
Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи. | Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. |
Принцип равного обращения в вопросах вознаграждения и других условий труда и условий занятости социального обеспечения и права на получение неотложной медицинской помощи. | The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. |
Принцип равного обращения в вопросах вознаграждения и других условий труда и условий занятости социального обеспечения и права на получение неотложной медицинской помощи. | Principle of equality of treatment in respect of remuneration and other conditions of work and terms of employment social security and right to receive urgent medical care. |
Том нуждается в медицинской помощи. | Tom needs medical assistance. |
Том отказался от медицинской помощи. | Tom refused medical attention. |
Ограничение доступа к медицинской помощи | Constraints on access to health care |
Палестинское общество медицинской помощи, Газа | Palestinian Medical Relief Society, Gaza |
Палестинское общество медицинской помощи, Рамаллах | Palestinian Medical Relief Society, Ramallah |
Им отказывают в медицинской помощи. | They have been denied medical services. |
Том был срочно доставлен в отделение неотложной помощи. | Tom was rushed to the emergency room. |
В восточной части Мостара открытие в июле 1994 года центра по оказанию неотложной медицинской помощи было осложнено административными препятствиями, созданными местными органами власти. | In the eastern part of Mostar, the opening in July 1994 of an emergency hospital was complicated by the administrative difficulties set by the local government authorities. |
Кроме того, миссии принимают меры к тому, чтобы лица, ставшие жертвами сексуального насилия, направлялись в существующие службы неотложной помощи (медицинской, социально психологической и юридической помощи) в районе миссии | In addition, missions are ensuring that victims of sexual abuse are referred to existing emergency assistance (medical, psychosocial, legal) in the mission area |
Я прошёл через отделение неотложной помощи по дороге домой. | I walked through the emergency department on my way home. |
Ему было отказано в медицинской помощи. | He was refused medical treatment. |
В рамках этой программы прошли обучение 195 медицинских работников и было закуплено 200 комплектов неотложной медицинской помощи в целях снижения уровня материнской и младенческой смертности. | WHO provided emergency coordination and distributed medical equipment, emergency health kits and other supplies. |
Национальный центр неотложной социальной помощи состоит из следующих организационных подразделений | The National Centre of Emergency Social Care is composed of the following organisational units |
с) медицинской, психологической и материальной помощи и | (c) Medical, psychological and material assistance and |
Член волонтёрской бригады медицинской помощи в Киеве. | A member of volunteer medical aid brigades in Kyiv. |
Доступность скорой медицинской помощи в Индии неудовлетворительна. | The ambulance availability in India is inadequate. |
У нас ситуация, требующая срочной медицинской помощи. | We have a medical emergency. |
Первая подпретензия Службы медицинской помощи и центры | Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. |
Получится ли построить систему высококачественной медицинской помощи? | Will it provide high quality care? |
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи. | This sets up consumer driven healthcare. |
Национальный центр неотложной социальной помощи (EKAKV) является основой комплексной программы действий. | The National Centre of Emergency Social Care (EKAKV) is at the core of the integrated programme of actions. |
Различные уровни оказания медицинской помощи недостаточно взаимосвязаны и скоординированы, а стоимость услуг здравоохранения завышена за счет стоимости первичной медицинской помощи. | Different levels of health care are insufficiently connected and coordinated and health care protection is overrated, at the expense of primary protection. |
Похожие Запросы : неотложной медицинской - неотложной медицинской помощи ответ - услуги неотложной медицинской помощи - блок неотложной медицинской помощи - отделение неотложной помощи - Установка неотложной помощи - оказание неотложной помощи - Отдел неотложной помощи - скорой медицинской помощи - скорой медицинской помощи - оказания медицинской помощи - руководитель медицинской помощи - установка медицинской помощи - уровень медицинской помощи