Перевод "оказания медицинской помощи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощи - перевод : оказания медицинской помощи - перевод : оказания медицинской помощи - перевод : оказания медицинской помощи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 1995 году прошёл углублённый курс оказания первой медицинской помощи. | In 1995, he took an advanced course in emergency medical care. |
Различные уровни оказания медицинской помощи недостаточно взаимосвязаны и скоординированы, а стоимость услуг здравоохранения завышена за счет стоимости первичной медицинской помощи. | Different levels of health care are insufficiently connected and coordinated and health care protection is overrated, at the expense of primary protection. |
Преимущества улучшенной инфраструктуры все более очевидны в области оказания медицинской помощи. | And nowhere are the benefits more evident than in the provision of health care. |
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи | Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care |
Эта поликлиника предназначена для оказания молодежи специализированной медицинской, социальной и психологической помощи. | This clinic is designed to provide medical, social and psychological assistance specifically for young people. |
Другие формы оказания медицинской помощи определяются Законом (статья 38 Конституции Республики Таджикистан). | Other forms of medical care are determined by law (Constitution, art. |
В целях совершенствования системы оказания медицинской помощи больным мультирезистентным и формами туберкулеза | With the aim of improving the system of administering care for multi resistant TB patients |
Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору? | Can they request the care of a doctor of their choice? |
12 Вместо оказания надлежащей медицинской помощи этим детям от всех болезней выписывают парацетамол. | 12 Instead of receiving the proper medical treatment, these children are prescribed paracetamol for every disease. |
процедуры ВСООНЛ в отношении несчастных случаев и оказания медицинской помощи и эвакуации раненых | UNIFIL accident and medical evacuation procedures. |
f) расширении масштабов оказания качественной медицинской помощи матерям и детям в учреждениях системы здравоохранения. | (f) Scaling up quality maternal and child health care in health facilities. |
Также основала Watan Schools для помощи детям беженцам и их матерям, оказания медицинской помощи и обучения практическим навыкам. | She also founded Watan Schools to aid refugee children and their mothers, offering both hospitalization and the teaching of practical skills. |
принимать необходимые меры в пределах имеющихся возможностей для безотлагательного оказания жертве медицинской и психологической помощи | The aim is to offer the kidnap victim, or anyone harmed by a kidnapping, guidance and legal advice, as well as any medical and psychological care or social assistance they may need. |
Мы расширяем наши возможности в области санитарии и оказания первой медицинской помощи по всей стране. | We are expanding sanitation and primary health care facilities throughout the country. |
обратившиеся направляются в пункты медицинской помощи для получения медицинской помощи и лекарств, | Callers are referred to Health Centres for Medical and Pharmaceutical Care |
В субботу, 5 февраля 2005 года, во время медицинской эвакуации за границу для оказания неотложной медицинской помощи скончался президент Республики Гнасингбе Эйадема. | On Saturday 5 February 2005, the President of the Republic, Gnassingbe Eyadema, who was being taken out of the country for emergency treatment, passed away. |
Оказание квалифицированной медицинской помощи | Third level care |
Кабинет первой медицинской помощи | Medical First Aid Room |
d) лишать медицинской помощи | (d) Denial of medical treatment |
Необходимо усовершенствовать охрану здоровья престарелых путем обеспечения первичной медицинской помощи, организации ухода на дому через департаменты семейной медицины и оказания реабилитационной и медицинской помощи для этой группы населения. | It is necessary to improve the health protection of the elderly population by providing primary health protection, home nursing through family medicine departments, rehabilitation and medical care for this population group. |
Я побывал там в рамках благотворительной программы оказания медицинской помощи для палестинцев, президентом которой я являюсь. | Life saving drugs are in short supply, and equipment often does not work because of power cuts or the absence of spare parts. |
Мать Самехи Элван до сих пор ожидает поездки в Египет для оказания ей срочной медицинской помощи . | Sameeha Elwan's mother has been waiting to go to Egypt for urgent medical treatment |
Однако некоторые учреждения не имеют необходимого оборудования и или квалифицированного персонала для оказания эффективной медицинской помощи. | Ministry of Health units in this region are responsible for post abortion care, but some of them lack the equipment and or trained staff to provide such services effectively. |
Налажено активное сотрудничество в области оказания медицинской помощи между Управлением пенитенциарных учреждений и странами Северной Европы. | Active cooperation in providing medical assistance has developed between the Administration of Penitentiaries and the Nordic countries. |
Список таких учреждений, а также порядок оказания медицинской помощи и проведения диспансеризации устанавливаются Министерством здравоохранения Азербайджанской Республики. | The list of these institutions and the procedure for the provision of medical care and conduct of clinical examinations is established by the Ministry of Health. |
По словам автора, даже врачу не разрешили посетить г на Бозизе для оказания ему элементарной медицинской помощи. | Allegedly, not even a doctor was allowed to see him to provide basic medical care. |
Кроме того, для оказания неотложной медицинской помощи ВОЗ поставила в Кабул около 100 тонн предметов медицинского назначения. | In addition, WHO transferred about 100 tons of medical supplies to Kabul for emergency medical treatment. |
Том нуждается в медицинской помощи. | Tom needs medical assistance. |
Том отказался от медицинской помощи. | Tom refused medical attention. |
Ограничение доступа к медицинской помощи | Constraints on access to health care |
Палестинское общество медицинской помощи, Газа | Palestinian Medical Relief Society, Gaza |
Палестинское общество медицинской помощи, Рамаллах | Palestinian Medical Relief Society, Ramallah |
Им отказывают в медицинской помощи. | They have been denied medical services. |
Предусматривается оказание поддержки более широкому использованию традиционной медицины, а также оказания помощи неимущим больным коренным жителям, которые нуждаются в квалифицированной медицинской помощи. | The aim is to strengthen traditional medicine and to assist indigenous people who are ill and require third level services but have limited economic means. |
Эвакуировать его в Японию для оказания медицинской помощи стало возможным лишь в феврале 1946 года, по окончании войны. | There was no way to evacuate him to Japan for medical treatment until February 1946, after the surrender of Japan. |
Программы оказания жертвам насилия психологической, социальной и медицинской помощи имеются в Дании, Испании, Мексике, Пакистане и Саудовской Аравии. | Programmes to provide victims of violence with psychological, social and medical assistance existed in Denmark, Mexico, Pakistan, Saudi Arabia and Spain. |
Большое число случаев ранения в ходе quot интифады quot привело к значительному расширению программы оказания неотложной медицинской помощи. | The large number of casualties resulting from the intifadah has led to a considerable expansion of the emergency medical programme. |
a) сосредоточение внимания на интеграции различных элементов оказания помощи в рамках оказания первичной медицинской помощи при уделении особого внимания сокращению факторов риска и принятию мер в отношении групп высокого риска | (a) Focusing on integration of the various elements of care within a primary health care approach, with special emphasis on reduction of risk factors and management of high risk groups |
Формы оказания помощи | Forms of assistance |
Ему было отказано в медицинской помощи. | He was refused medical treatment. |
На следующий день после боя раненых грузили на повозки и отвезли обратно в Форт Гаррисон для оказания медицинской помощи. | Aftermath The day after the battle the wounded were loaded onto wagons and carried back to Fort Harrison for medical care. |
Эти старые солдаты и члены их семей, насчитывающие несколько сотен, были направлены в Сорель для оказания им медицинской помощи. | These old soldiers and their dependents, numbering several hundreds, were sent to Sorel under the medical care of Dr. Christopher Carter. |
Он заявил, что не было выявлено каких либо нарушений правил, касающихся условий содержания заключенных или оказания им медицинской помощи. | He stated that no violations of rules relating to conditions of detention or the provision of medical assistance to detainees had been identified. |
В целях расширения медицинских услуг, оказываемых населению Латвии, одновременно была начата работа по совершенствованию системы оказания вторичной медицинской помощи. | In order to improve the availability of health care services to Latvia's residents, simultaneously the work is also being done on improving the secondary health care system. |
Проект оказания помощи Украине | Ukraine support project |
Похожие Запросы : оказания первой медицинской помощи - оказания экстренной медицинской помощи - оказания помощи - пункт оказания медицинской помощи диагностики - Система оказания медицинской - для оказания помощи - путем оказания помощи - для оказания помощи - план оказания помощи - путем оказания помощи - для оказания помощи - для оказания помощи