Перевод "непрерывный процесс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

непрерывный - перевод : Непрерывный процесс - перевод : непрерывный - перевод : процесс - перевод : непрерывный процесс - перевод : процесс - перевод : непрерывный - перевод : непрерывный процесс - перевод : непрерывный процесс - перевод : процесс - перевод :
ключевые слова : Process Speed Trial Case Whole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Непрерывный процесс оценки
Continuing assessment processes
Реформа ОИГ  это непрерывный процесс.
JIU reform was a continuous process.
Безусловно, рационализация это непрерывный процесс.
The rationalization is, of course, an ongoing process.
Этот процесс должен носить непрерывный характер
This should be an ongoing process
Эти элементы должны рассматриваться как непрерывный и незави симый процесс.
These components have to be seen as a continuous and interdependent process.
Это непрерывный процесс мы пытаемся заставить мужчин одёргивать друг друга.
It's along a continuum, we're trying to get men to interrupt each other.
Тот, кто не был запрещен, прошел политическую проверку, но такая проверка процесс непрерывный.
For those who had not been banned, they have passed the political review, but such a review is a ongoing process.
Мы считаем, что это непрерывный процесс и что будет нелегко сделать окончательные выводы.
We believe that this is an ongoing process and that it will not be easy to reach definitive conclusions.
Фактически развитие, если рассматривать его как непрерывный и многосторонний процесс, является обязательным условием мира.
In fact, taken as a continuous and multidimensional process, development is an indispensable condition for peace.
Непрерывный пробел
Non Breaking Space
Непрерывный покой
Unbroken peace.
Что касается обучения, то АИК стремится стимулировать и активизировать непрерывный процесс обучения для всех людей.
With respect to education, ASE seeks to stimulate and inspire continual and higher learning by all people.
Таким образом, развитие представляет из себя посстоянный и непрерывный процесс эволюции и пересмотра уже намеченных планов.
Development is a continuous process of evolution and re planning.
Формирование нации представляет собой сложный и непрерывный процесс и должно соответствовать принципам прав человека и недопущения дискриминации.
Nation building was a complex and ongoing process and must conform to the principles of human rights and non discrimination.
Важно признать, что реализация Декларации это непрерывный процесс, требующий от всех вовлеченных сторон постоянного внимания и ресурсов.
It is important to recognize that the implementation of the Declaration is a continuing process requiring sustained attention and resources by all parties concerned.
Перестройка представляет собой непрерывный процесс, и делегация его страны хотела бы видеть в этой области дальнейший прогресс.
Republic of Madedonia) process and his delegation would like to see further improvement in that area.
Мы предлагаем непрерывный транспорт.
We have continuous transportation.
Образование всё больше превращается в непрерывный процесс, поэтому бизнесу следует пересмотреть свою роль в обеспечении конкурентоспособности рабочей силы.
Moreover, with education increasingly becoming a lifelong pursuit, businesses must rethink their role in providing for a competitive workforce.
Совместный обзор и оценка должны рассматриваться как непрерывный процесс, требующий периодической подготовки отчетности на региональном и глобальном уровнях.
The participatory review and appraisal should be viewed as an ongoing process that will occasionally report to regional and global levels.
Непрерывный контракт действует неограниченный срок.
A continuing appointment is open ended.
подчеркивая, что укрепление потенциала представляет собой непрерывный, поступательный и преумножающийся процесс, в основе которого должны лежать приоритеты развивающихся стран,
Emphasizing that capacity building is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on the priorities of developing countries,
Проведение оценок потребностей следует воспринимать не как какое либо единичное мероприятие, а как непрерывный, гибкий и открытый для совершенствования процесс.
Conducting needs assessments is not to be perceived as a one off activity but must be continuing, flexible and subject to improvement.
У них непрерывный цикл обратной связи.
They have this very continuous feedback loop.
Регрессионный анализ, напротив, носит непрерывный характер.
Regression is continuous.
С другой стороны, адаптация методов работы представляет собой непрерывный процесс, основанный на диалоге государств членов и не требующий поправок в Устав.
On the other hand, adapting the working methods is an ongoing process based on a dialogue among Member States that does not lead to a Charter amendment.
Эта деятельность представляет собой непрерывный процесс, и Группа будет сообщать о принятых мерах по улучшению положения в своих будущих годовых докладах.
This is an ongoing process and the Unit will report on the improvement measures undertaken in its future annual reports.
Они могли бы нести непрерывный поток информации.
There should be a permanent flow of information.
признавая, что благое управление и создание эффективных демократических институтов представляют собой непрерывный процесс для всех правительств, независимо от уровня развития соответствующих стран,
Recognizing that good governance and the building of effective democratic institutions are a continuous process for all Governments, regardless of the level of development of the countries concerned,
культуру следует рассматривать как поле для деятельности и как непрерывный процесс воплощения ценностей и этических норм в конкретные действия в городской среде
While recent advances in information and communication technology are very seductive, the so called virtual cities of today should take a journey back to the city of virtue in order to understand their cultural roots Culture should be seen as a field of action and as a continuing process in which values and ethics are transformed into action within the city
Реализация активов будет представлять собой непрерывный процесс, и не следует сбрасывать какие либо варианты со счетов вплоть до завершения этапа прекращения деятельности.
The disposal of assets will be a continuing process, and options should be kept open until the end of the liquidation phase.
Некоторые из этих соглашений, как отмечалось в предыдущих докладах, имеют компоненты прав человека, и по этой причине их осуществление представляет собой непрерывный процесс.
Some of these agreements, as noted in previous reports, have human rights components, the implementation of which is, by its very nature, a continuing process.
10. Концепция мирного процесса, предусмотренная в Соглашении Котону, представляет собой непрерывный процесс от прекращения огня путем разоружения и демобилизации до проведения национальных выборов.
10. The concept of the peace process as envisaged in the Cotonou Agreement is a continuum from the cease fire through disarmament and demobilization to the holding of national elections.
Но это единственный способ сломать непрерывный цикл насилия.
But it is the only way to break the constant cycle of violence.
Из Кигали и Аруши приезжает непрерывный поток свидетелей.
There is a steady flow of witnesses from Kigali and Arusha.
Это обеспечивает непрерывный интерактивный отзыв на ваши действия.
This provides continuous interactive feedback on your actions.
Это подразумевает как накопление опыта, так и непрерывный процесс обучения, поддержания обратной связи, осмысления и анализа (что приносит результаты, как и почему и т.д.).
It is both the lessons learned and the continuing process of learning, feedback, reflection and analysis (what works, how and why, etc.).
В целом диалог между внутренними и внешними надзорными органами в Организации Объединенных Наций превратился в непрерывный процесс и происходит повседневно, а не на ежегодной основе.
Generally, dialogue between internal and external oversight bodies at the United Nations has become a continuous process and a daily occurrence rather than an annual event.
Это, среди прочего, обеспечит Генеральной Ассамблее непрерывный, последний и авторитетный источник информации о решениях и работе Совета Безопасности и облегчит процесс проведения по ним дискуссии.
This would, among other things, provide the General Assembly with a continuous, up to date and authoritative source of information on the Security Council apos s decisions and activities, and would facilitate any debate on them.
Эти монограммы формируют непрерывный узор вокруг основания ювелирного яйца.
These monograms form a continuous pattern around the base of the egg.
Непрерывный рост, но в циклической форме с высокой волатильностью.
Continuous growth but in a cyclical pattern with high volatility.
усилия по промульгации и популяризации должны носить непрерывный характер.
Promulgation and promotion should be continuing efforts.
Самая трудная в мире, это происходит, когда непрерывный путь
Is the hardest in the world, this happens when a continuous path
Комитет признает, что успешное осуществление мер по повышению эффективности, как судебного, так и административного характера, представляет собой непрерывный процесс, и ожидает дальнейших позитивных событий в будущем.
The Committee recognizes that the successful implementation of efficiency measures, whether of a judicial or an administrative nature, is an ongoing process and looks forward to further positive developments in the future.
Этот непрерывный процесс приобретает новый импульс начиная с 1990 года в результате позитивных событий, которые происходят в международных отношениях с момента окончания quot холодной войны quot .
That continuing process has gained renewed impetus since 1990 owing to the positive developments that have occurred in international relations since the end of the cold war.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.

 

Похожие Запросы : непрерывный процесс изменения - непрерывный процесс обучения - непрерывный рабочий процесс - Непрерывный процесс улучшения - непрерывный процесс обзора - непрерывный процесс интеграции - непрерывный процесс обучения - непрерывный