Перевод "непрямой впрыск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непрямой впрыск - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
е) Подача топлива и процесс сгорания (впрыск прямой или непрямой, одноточечный или многоточечный). | (e) Fuel feed and combustion process (injection direct or indirect, single point or multi point). |
Непрямой рендеринг | Subvendor |
По сути, это непрямой синтез. | I mean, it's really indirect fusion, is what it is. |
В 1982 движок получил электронный впрыск. | The engine gained fuel injection in 1982. |
Начиная с 2008 года, все двигатели имеют непосредственный впрыск. | Since 2008, all engines have featured direct injection technology. |
Впрыск топлива (L Jetronic) использовался в 280z с 1975 в США. | Fuel injection (L Jetronic electronic fuel injection, designed by Bosch) was added for the 280Z in 1975 for the US. |
Прямой или непрямой импорт в Норвегию всех необработанных алмазов из Либерии запрещается. | The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. |
И весь фильм рассказывает именно об этом, в очень художественной и непрямой манере. | And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way. |
Хорошая аналогия это представить банку как шарик, а каждый разряд как короткий впрыск воды. | A good analogy is to think of the jar as a balloon, and each discharge as a short jolt of water. |
Прямой или непрямой импорт в Норвегию любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения запрещается. | The direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. |
В статье 2 установлен запрет на прямой или непрямой импорт всех необработанных алмазов из Либерии. | Section 2 prohibits the direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia. |
512i BB На модели 512i BB, представленной в 1981 году, карбюраторы заменил впрыск Bosch K Jetronic. | BB 512i The Bosch K Jetronic CIS fuel injected BB 512i introduced in 1981 was the last of the series. |
Это налагает сильные ограничения на давление и температуру потока и требует, чтобы впрыск и смешивание топлива были чрезвычайно эффективны. | This places stringent requirements on the pressure and temperature of the flow, and requires that the fuel injection and mixing be extremely efficient. |
В Северной Америке внешние изменения появились на автомобиле 1991 модельного года, модели 1990 года получили впрыск Motronic, но бамперы остались черными. | In North America, the styling changes did not appear until the 1991 model year 1990 models featured the Motronic fuel injection but retained the black bumpers. |
Но непрямой контроль над СМИ, клеветнические кампании и другие методы скрытой мягкой цензуры также составляют серьёзное препятствие для свободы сербской прессы. | But indirect control of media, smear campaigns and other methods of covert soft censorship also pose a serious challenge to Serbian press freedom. |
Они выразили мнение, что женщины в Японии, как представляется, подвергаются непрямой дискриминации в рамках системы дифференцированной структуры профессий, используемой частными компаниями. | Members felt that women in Japan seemed to be subjected to indirect discrimination through the separate personnel management track systems practised by private companies. |
Ранние инжекторные модели использовали систему впрыска Bosch L jetronic, в то время как более поздние модели использовали более передовой электронный впрыск Bosch Motronic. | Early fuel injected models used the Bosch L jetronic system while later models used the more advanced digital Bosch Motronic system. |
Есть ли необходимость идти дальше этого только потому, что указателей прошлой национальности недостаточно для выявления дискриминации особенно непрямой дискриминации на основе этнического происхождения? | Is it necessary to go further just because the indicators linked to national origin are not enough to identify discrimination especially indirect discrimination based on ethnic grounds? |
В августе парламент отклонил законопроект о поправках в антидискриминационное законодательство, которые бы запретили любую форму прямой или непрямой дискриминации на основаниях сексуальной ориентации и гендерной идентичности. | In August parliament rejected a draft amendment to the anti discrimination legislation, which would have prohibited any form of direct or indirect discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. |
Автор утверждает, что в своем замечании общего порядка по статье 26 и в некоторых других соображениях Комитет по правам человека сам признал понятие quot непрямой дискриминации quot c . | The author contends that in its general comment on article 26 and in some of its views, the Human Rights Committee itself has accepted the notion of quot indirect discrimination quot . c |
Западная Европа уже пережила три десятилетия непрямой миграции из за того, что социальные пособия искусственно создали высокие доходы для неквалифицированной рабочей силы и одновременно стимулировали избыточную иммиграцию и безработицу. | Western Europe has already experienced three decades of indirect migration into the welfare state, as social benefits have created artificially high wages for the unskilled, simultaneously fueling excessive immigration and unemployment. |
А когда вы счастливы, это то, что мы называем позитивной валентностью, происходит впрыск дофамина в предлобные доли, что помогает вам мыслить шире. Вас легче отвлечь. Вы способны взглянуть на сложную проблему со стороны и решить её нестандартно. | And when you're happy what we call positive valence you squirt dopamine into the prefrontal lobes, which makes you a breadth first problem solver you're more susceptible to interruption you do out of the box thinking. |
Иногда мы не можем измерить прямым способом очень большие или очень малые вещи. так что вместо измерения непосредственно с помощью шкалы или мерного цилиндра, мы на самом деле прибегаем к математике. используя уравнения и непрямой метод измерения. | And so instead of measuring it directly using a scale or a graduated cylinder, we actually have to resort to math. And we use ratios to figure out how much it weighs or how big it is. And so I think that's it. |
5 июля 2000 года Совет Безопасности принял резолюцию 1306 (2000), в которой он, в частности, постановил, что все государства члены должны запретить на первоначальный 18 месячный период прямой и непрямой импорт необработанных алмазов из Сьерра Леоне на свою территорию. | On 5 July 2000, the Security Council adopted resolution 1306 (2000) in which it decided, inter alia, that all States should, for an initial period of 18 months, prohibit the direct or indirect import of rough diamonds from Sierra Leone to their territory. |
Похожие Запросы : непрямой труд - непрямой иммунофлуоресценции - непрямой привод - непрямой перенос - непрямой рейс - непрямой акционер - непрямой преобразователь - непрямой ИФ - впрыск масла - впрыск азота - аварийный впрыск - впрыск коробка - впрыск газа - последовательный впрыск