Перевод "нервный припадок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

припадок - перевод : нервный - перевод : припадок - перевод : нервный - перевод : припадок - перевод : нервный припадок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Тома был нервный припадок.
Tom had an attack of nerves.
У неё эпилептический припадок.
She has an epileptic seizure.
Обычный Припадок, пэры, больше ничего
Think of this, good peers, but as a thing of custom
Нервный?
Sit down. Excitable?
Я нервный.
I'm jittery.
Ты нервный.
You're nervous.
Нервный срыв
Nauseating Headache
Я нервный?
Of course not, I'm not nervous.
Нервный срыв?
Nervous breakdown?
Кто нервный?
Nervous?
Я не нервный.
I'm not jumpy.
Он просто нервный.
He was just nervous.
Наверное, нервный день.
Must have been a nervous day.
Он просто нервный.
He's very excitable.
Еще какой нервный.
You bet I'm excitable!
Я человек нервный.
I'm a... pretty excitable person.
Он не нервный.
Why, he's not nervous.
У меня припадок только от мыслей о нём!
I have fits just thinking about him!
Я всегда очень нервный.
I'm always very nervous.
Почему ты такой нервный?
Why are you so jumpy?
Ты чего такой нервный?
Why are you so jumpy?
Сегодня Том очень нервный.
Tom is very cranky today.
Нервный срыв! Доктор, записывайте.
We must diagnose this case at once.
Что ты такой нервный.
You're so nervous.
Малыш, ты какойто нервный.
Boy, are you jumpy.
У вас нервный тик?
Have you a nervous affliction?
Я очень нервный человек.
I'm a very nervous man.
У неё был нервный срыв.
She had a nervous breakdown.
У Тома был нервный срыв.
Tom had a nervous breakdown.
Ты какой то очень нервный.
You seem very nervous.
Вы какой то очень нервный.
You seem very nervous.
Том всегда какой то нервный.
Tom always seems to be nervous.
У Мэри был нервный срыв.
Mary had a meltdown.
У пятерых произошел нервный срыв.
Five kids had emotional breakdowns.
Кажется, у будет нервный срыв.
I'm gonna have a nervous breakdown.
Доктор, пожалуй, это нервный срыв.
Doctor, I would say it's a nervous breakdown.
Это не просто нервный срыв.
This isn't just an ordinary breakdown.
Он уже давно такой нервный.
He's been so nervous lately.
У меня начался нервный смех.
I let out a nervous laugh that relieved me.
У вас нервный срыв, полковник.
Come, Colonel. I think you're overwrought.
У ней от волнения сделался припадок одышки, которой она была подвержена.
Her agitation brought on a fit of asthma, to which she was subject.
Ты сегодня какой то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
Вы сегодня какой то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
У твоей сестры был нервный срыв?
Did your sister have a nervous breakdown?
У вашей сестры был нервный срыв?
Did your sister have a nervous breakdown?

 

Похожие Запросы : эрилептический припадок - эпилептический припадок - судорожный припадок - найти припадок - был припадок - сопротивление припадок - припадок начало - очаговый припадок - эпилептический припадок