Перевод "несанкционированное вмешательство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : несанкционированное вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : несанкционированное вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) определение основных понятий, относящихся к информационной безопасности, включая несанкционированное вмешательство или противоправное использование информационных и телекоммуникационных систем и информационных ресурсов | (b) Definition of basic notions related to information security, including unauthorized interference with or misuse of information and telecommunications systems and information resources |
Вмешательство! | Infraction! |
Иностранное вмешательство | Foreign Interference |
Политическое вмешательство? | Political Interference? |
Вооруженное вмешательство | Armed interference |
Это вмешательство. | That's interference. |
По официальной версии причиной пожара стало несанкционированное срабатывание пиротехники внутри клуба. | According to an official version, the fire was caused by fireworks inside the club. |
6.5 Правила 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование) | Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use) |
Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана. | Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen saver. |
Требовалось хирургическое вмешательство. | Surgery was required. |
Наиболее востребованное вмешательство | Most Frequently Requested Procedures |
необоснованное политическое вмешательство | As Bulgaria and Romania have now joined the EU, it should be expected that EU GPP practice will gradually be implemented in these two countries. |
Мы также настоятельно призываем незамедлительно прекратить несанкционированное выполнение правоохранительных функций вооруженными группировками. | We also urge an immediate end to the unauthorized exercise of law enforcement functions by armed groups. |
Статья 186 Несанкционированное производство и обладание радиоактивным материалом и крайне опасными веществами | Section 186 |
Вмешательство еще менее желанно. | Intervention is even less plausible. |
Невероятное совпадение, вмешательство Господа. | Well, acts of God. |
И насколько вмешательство многостороннее? | And how multilateral? |
Вооруженное вмешательство израильских властей | Armed interference by Israeli authorities |
Невероятное совпадение, вмешательство Господа. | Well, acts of God. |
Вмешательство правительства все меняет. | It's to screw it up. |
Это не раннее вмешательство. | That's not early intervention. |
Вмешательство Сюзанны только повредит. | Suzanne's interference would only embarrass him. |
Видео было удалено с YouTube по требованию Джентили, который указал на несанкционированное использование фотографий. | The video was removed from YouTube at the request of Gentilli alleging misuse of image. |
Иногда вмешательство может спасти жизни. | Sometimes intervention might save lives. |
Вмешательство в личную жизнь запрещается. | Interference in private life is prohibited. |
Иногда необходимо и военное вмешательство. | And sometimes military intervention is necessary. |
Это невероятно экономически эффективное вмешательство. | This is an incredibly cost effective intervention. |
Раннее обнаружение и своевременное вмешательство. | Early detection and early intervention. |
Вы отрицаете вмешательство в выборы? | You deny meddling in the election? |
Некоторые законодательные акты относят также к преступлениям несанкционированное участие граждан в военных конфликтах других государств. | Some legislation also criminalized the participation of nationals in the military conflicts of other States without permission. |
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. | The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations. |
Ин гда вмешательство может спасти жизни. | Sometimes intervention might save lives. |
Вмешательство в датские дела было неудачным. | They were accused of treason and imprisoned. |
Вооруженное вмешательство со стороны палестинских властей. | Armed interference by the Palestinian authorities. |
Такое вмешательство осуществлялось на выборочной основе. | Such interruptions were carried out, on a selective basis. |
Следующее вмешательство станет для вас последним. | Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this. |
Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование. | All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. |
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. | Radical surgery usually follows. |
Но как далеко может заходить подобное вмешательство? | But how far should such interventions go? |
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. | Subsidies, of course, interfere with free trade. |
Однако близость означала также и вмешательство США. | However, proximity has also meant US meddling. |
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции. | An even better intervention addresses migration. |
Вмешательство Ротшильдов оказало быстрое действие в Австрии. | The intervention of the Rothschilds bore the quickest fruit in Austria. |
Группа считает, что его вмешательство спасло альбом. | The group believes his intervention saved the album. |
Норвегия Вмешательство в контексте слияния между американскими | Norway intervention in merger between American drilling equipment companies 15 |
Похожие Запросы : несанкционированное вмешательство человека - несанкционированное вмешательство человека - несанкционированное материал - несанкционированное устройство - несанкционированное использование - несанкционированное изменение - несанкционированное приобретение