Перевод "несанкционированное вмешательство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : несанкционированное вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : несанкционированное вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод :
ключевые слова : Intervention Interference Meddling Divine Interfering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) определение основных понятий, относящихся к информационной безопасности, включая несанкционированное вмешательство или противоправное использование информационных и телекоммуникационных систем и информационных ресурсов
(b) Definition of basic notions related to information security, including unauthorized interference with or misuse of information and telecommunications systems and information resources
Вмешательство!
Infraction!
Иностранное вмешательство
Foreign Interference
Политическое вмешательство?
Political Interference?
Вооруженное вмешательство
Armed interference
Это вмешательство.
That's interference.
По официальной версии причиной пожара стало несанкционированное срабатывание пиротехники внутри клуба.
According to an official version, the fire was caused by fireworks inside the club.
6.5 Правила 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование)
Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use)
Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана.
Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen saver.
Требовалось хирургическое вмешательство.
Surgery was required.
Наиболее востребованное вмешательство
Most Frequently Requested Procedures
необоснованное политическое вмешательство
As Bulgaria and Romania have now joined the EU, it should be expected that EU GPP practice will gradually be implemented in these two countries.
Мы также настоятельно призываем незамедлительно прекратить несанкционированное выполнение правоохранительных функций вооруженными группировками.
We also urge an immediate end to the unauthorized exercise of law enforcement functions by armed groups.
Статья 186 Несанкционированное производство и обладание радиоактивным материалом и крайне опасными веществами
Section 186
Вмешательство еще менее желанно.
Intervention is even less plausible.
Невероятное совпадение, вмешательство Господа.
Well, acts of God.
И насколько вмешательство многостороннее?
And how multilateral?
Вооруженное вмешательство израильских властей
Armed interference by Israeli authorities
Невероятное совпадение, вмешательство Господа.
Well, acts of God.
Вмешательство правительства все меняет.
It's to screw it up.
Это не раннее вмешательство.
That's not early intervention.
Вмешательство Сюзанны только повредит.
Suzanne's interference would only embarrass him.
Видео было удалено с YouTube по требованию Джентили, который указал на несанкционированное использование фотографий.
The video was removed from YouTube at the request of Gentilli alleging misuse of image.
Иногда вмешательство может спасти жизни.
Sometimes intervention might save lives.
Вмешательство в личную жизнь запрещается.
Interference in private life is prohibited.
Иногда необходимо и военное вмешательство.
And sometimes military intervention is necessary.
Это невероятно экономически эффективное вмешательство.
This is an incredibly cost effective intervention.
Раннее обнаружение и своевременное вмешательство.
Early detection and early intervention.
Вы отрицаете вмешательство в выборы?
You deny meddling in the election?
Некоторые законодательные акты относят также к преступлениям несанкционированное участие граждан в военных конфликтах других государств.
Some legislation also criminalized the participation of nationals in the military conflicts of other States without permission.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
Ин гда вмешательство может спасти жизни.
Sometimes intervention might save lives.
Вмешательство в датские дела было неудачным.
They were accused of treason and imprisoned.
Вооруженное вмешательство со стороны палестинских властей.
Armed interference by the Palestinian authorities.
Такое вмешательство осуществлялось на выборочной основе.
Such interruptions were carried out, on a selective basis.
Следующее вмешательство станет для вас последним.
Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this.
Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование.
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.
Radical surgery usually follows.
Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
But how far should such interventions go?
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
Subsidies, of course, interfere with free trade.
Однако близость означала также и вмешательство США.
However, proximity has also meant US meddling.
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции.
An even better intervention addresses migration.
Вмешательство Ротшильдов оказало быстрое действие в Австрии.
The intervention of the Rothschilds bore the quickest fruit in Austria.
Группа считает, что его вмешательство спасло альбом.
The group believes his intervention saved the album.
Норвегия Вмешательство в контексте слияния между американскими
Norway intervention in merger between American drilling equipment companies 15

 

Похожие Запросы : несанкционированное вмешательство человека - несанкционированное вмешательство человека - несанкционированное материал - несанкционированное устройство - несанкционированное использование - несанкционированное изменение - несанкционированное приобретение