Перевод "несовершенны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несовершенны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы несовершенны. | We're not perfect. |
Мы несовершенны | We can't all be perfect. |
Конечно, исторические аналогии несовершенны. | Of course, historical analogies are imperfect. |
Они несовершенны, изобилуют ошибками. | They are fallible, riddled with errors. |
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны. | Of course, parliamentary political systems are far from perfect. |
Почему все наши герои так несовершенны, а? | Why are all our heroes so imperfect? |
Почему все наши герои так несовершенны? Почему они всегда наводят на меня тоску? Почему все наши герои так несовершенны? | Why are all our heroes so imperfect? Why do they always bring me down? Why are all our heroes so imperfect? Statue in the park has lost his crown. William Faulkner, drunk and depressed. Sweeney |
Тед, сегодня ты узнал что близкие тебе люди ... несовершенны. | Ted, today you found out that people who you want to be perfect aren't perfect. |
Человеку свойственно ошибаться. Ошибки неизбежны для нас, ибо мы несовершенны . | To err is human, and to err is inevitable for all of us being imperfect. |
Женщины считают, что традиционные подходы к содержанию семьи, существующие в обычном праве, несовершенны. | 13.1 Old age pension grants are an important source of income for poor households.Women find traditional approaches to maintenance under customary law inadequate. |
Но не следует терять из за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны. | But we should not lose sleep over them, because they are flawed and ultimately unsustainable. |
К сожалению, несмотря на то, что на эту работу выделяются значительные ресурсы, меры защиты несовершенны. | Unfortunately, substantial resources must be devoted to protecting these services, and yet the protection is not perfect. |
Это также отражает недооценку того, насколько были несовершенны и некачественны базы данных, имевшиеся в распоряжении Организации. | It also represents an underestimation of how incomplete and defective the existing databases of the Organization were. |
Поскольку рынки несовершенны, на регуляторов влияет не только человеческий, но и бюрократический фактор, который подвержен политическому влиянию. | While markets are imperfect, regulators are not only human but bureaucratic and subject to political influence. |
Следует подчеркнуть, что ничто человеческое не является совершенным, и поэтому несовершенны ни политические партии, ни политические деятели. | It is worth underscoring that as nothing that is human is perfect, so political parties are not perfect, nor are political actors. |
Мы Джилл и Джулия, Джилл и Джулия, Джилл и Джулия шоу. Почему все наши герои так несовершенны? Почему они всегда наводят на меня тоску? Почему все наши герои так несовершенны? Статуя в парке лишилась короны. Уильям Фолкнер пьян и в депрессии. | Together The Jill and Julia, the Jill and Julia, the Jill and Julia Show. Sobule Why are all our heroes so imperfect? Why do they always bring me down? Why are all our heroes so imperfect? Statue in the park has lost his crown. William Faulkner, drunk and depressed. Sweeney Mmm. |
Руководящие положения и принципы, а также практика, которыми руководствуются родители и медицинские работники в том, что касается кормления новорожденных и детей, несовершенны. | Policies and guidelines as well as practices of parents and health care workers related to infant and young child feeding are poor. |
У нас уже есть международные договоры об использовании ядерного и биологического оружия. Они могут быть несовершенны, но они в большинстве своём работают. | Now we already have international treaties on nuclear and biological weapons, and, while imperfect, these have largely worked. |
Почти все соседствующие с Саудовской Аравией страны уже практикуют какую либо форму участия в выборах, хотя большинство таких поклонов демократии в некотором роде несовершенны. | Nearly all countries neighboring Saudi Arabia already practice one form of electoral participation or another, although most of these nods toward democracy are defective in some way. |
Эти результаты, хотя они и несовершенны, являются позитивным фактором и свидетельством той роли, которую наша Организация может играть в деле поддержания мира и укрепления демократических режимов. | Those achievements, however imperfect, are encouraging, and demonstrate the role that our Organization can play in preserving peace and consolidating democratic regimes. |
У меня есть только тринадцать целом те, у которых несколько несовершенны или низкорослые но они будут делать для меньшего жарить, они не скрыть крюк так много. | I have got just thirteen whole ones, beside several which are imperfect or undersized but they will do for the smaller fry they do not cover up the hook so much. |
Процессу старения, по сути, подвержены и неодушевленные предметы, например, автомобиль. Подвержен ему и человек, хотя в его организме имеется масса искусных механизмов самовосстановления, но все эти механизмы несовершенны. | Aging is basically a process that happens to inanimate objects like cars, and it also happens to us, despite the fact that we have a lot of clever self repair mechanisms, because those self repair mechanisms are not perfect. |