Перевод "нестабильная стенокардия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стенокардия - перевод : нестабильная стенокардия - перевод : нестабильная стенокардия - перевод : стенокардия - перевод : нестабильная стенокардия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стенокардия? | Angina? |
Говорят, это стенокардия. | They say it's angina. |
Нестабильная ситуация в Ираке негативно сказывается на положении во всем мире. | The unstable situation in Iraq is causing undesirable ripples all over the world. |
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. | And then for that unstable ligament, we put in a human donor ligament to stabilize the knee. |
В результате, и без того нестабильная политическая ситуация становится ещё более нестабильной. | This is helping to promote further instability in already volatile political contexts. |
Аммония сульфид, также известен, как диаммония сульфид нестабильная соль с формулой (NH4)2S. | Ammonium sulfide, also known as diammonium sulfide, is an unstable salt with the formula (NH4)2S. |
Недостаток ресурсов, нестабильная экономика или высокая преступность могут быть факторами, вызывающими желание уехать. | A lack of resources, unstable economy, or high crime rate might be push factors making people want to move. |
Во первых, важно осознавать, что сильная и чересчур нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка. | First, it is important to realize that a strong and overly volatile currency is not just the central bank s problem to fix. |
Бромсульфоновая кислота BrSO3H нестабильная кислота, разлагающаяся при температуре плавления 8 C на Br2, SO2 и H2SO4. | Bromosulfonic acid, BrSO2OH, is unstable, decomposing at its melting point of 8 C to give Br2, SO2, and H2SO4. |
86. Агентству известно, что в результате нехватки вспомогательного персонала для подготовки платежной ведомости сложилась нестабильная ситуация. | 86. The Agency was aware of the insecure situation with regard to the lack of backup on the payroll. |
Установлено, что опрыскивание помещений инсектицидами наиболее эффективно в районах относительно низкой или сезонной распространенности малярии (нестабильная малярия). | Indoor residual spraying of insecticides has been found to be most effective in areas of relatively low or very seasonal malaria transmission (unstable malaria). |
Бахрейн убежден, что нестабильная ситуация в регионе не помешает ему продолжать осуществление программ в области прав человека. | Bahrain was determined that the implementation of its human rights agenda would not be affected by instability in the region. |
Нестабильная ситуация в плане безопасности наряду со слаборазвитой нормативно правовой базой по прежнему сдерживает инвестиции в частном секторе. | The uncertain security situation, together with underdeveloped legal and regulatory frameworks, continues to discourage private sector investment. |
Нестабильная ситуация с безопасностью наряду с высоким уровнем безработицы приводят к тому, что коэффициент возвращения перемещенных лиц остается низким. | The fragile security situation, combined with high unemployment, has kept the rate of returns of internally displaced persons low. |
Кроме того, нестабильная обстановка не благоприятствует частным инвестициям, а без участия частного сектора усилия в целях развития в конечном счете оказываются безрезультатными. | Moreover, an unstable environment is not conducive to private sector investment, and without the participation of the private sector, development efforts will inevitably fall short. |
Помимо отсутствия соответствующего потенциала и существования коррупции, становлению эффективных органов управления на провинциальном и местном уровнях препятствует также нестабильная ситуация с точки зрения безопасности. | Aside from lack of capacity and corruption, the uncertain security environment has also impeded the development of effective government institutions at the provincial and local levels. |
Кроме того, нестабильная политическая ситуация в Бурунди и субрегионе порождает перемежающиеся потоки бурундийских, руандийских и конголезских беженцев, прибывающих в страну или возвращающихся в соседние страны. | In addition, the volatile political situation in Burundi and the subregion provokes alternating movements of Burundian, Rwandese or Congolese refugees departing from or returning to neighbouring countries. |
Безопасное и достойное возвращение этого перемещенного населения и его последующая реинтеграция в принимающих районах, где обстановка подчас очень нестабильная, это ключевые элементы осуществления процесса неуклонного установления мира и примирения. | The safe and dignified return of these displaced populations and their subsequent reintegration into often fragile host communities are key elements contributing to a sustainable peace and reconciliation process. |
41. Представитель Кувейта отмечает, что на протяжении ряда лет в районе Залива сохраняется нестабильная обстановка, что безопасность стран региона находится под угрозой, а их надежды на стабильность остаются слабыми. | 41. He noted that for a number of years the situation in the Gulf region had remained unstable, that the security of the States of the region was threatened, and that their hopes for stability remained fragile. |
Также она выражает тревогу в связи с ситуацией, возникшей вследствие недавних событий в Бурунди, вынудивших тысячи людей искать убежище в соседних странах, где, в свою очередь, сложилась нестабильная экономическая обстановка. | It was concerned, too, about the situation caused by the recent developments in Burundi, which had forced thousands of persons to take refuge in neighbouring countries which were also experiencing economic difficulties. |
Спустя год после того, как зеленые человечки российские солдаты в форме без опознавательных знаков появились в Крыму, а затем на Донбассе, в восточной Украине сохраняется одновременно и тупиковая, и нестабильная ситуация. | One year after the little green men Russian soldiers without military insignias began to appear, first in Crimea and then in the Donbas region, the situation in eastern Ukraine remains both stalemated and volatile. |
Поэтому мы благодарны Командующему силами за высокую оценку действий наших войск и скорбим по поводу гибели военнослужащих из состава МООНСГ, смерть которых свидетельство того, что в Гаити сохраняется крайне сложная и нестабильная обстановка. | We therefore appreciate the recognition offered by the Force Commander of the conduct of our contingent, and deplore the losses incurred by MINUSTAH's military personnel, which highlight the critical and sensitive situation prevailing in Haiti. |
1. Г н СОТИРОВ (Болгария) говорит, что, несмотря на улучшение политического климата, являющегося следствием падения тоталитарных режимов, во многих частях мира царит насилие и наблюдается нестабильная обстановка, в результате чего люди испытывают значительные лишения. | 1. Mr. SOTIROV (Bulgaria) said that, in spite of the improved political climate that had resulted from the fall of totalitarian regimes, many parts of the globe were racked by violence, uncertainty and human suffering. |
Однако нестабильная политическая обстановка и нестабильное положение в области безопасности могут привести к массовому исходу беженцев, как это произошло в провинциях Кирундо и Макамба, из которых в Руанду и Танзанию бежали 500 до 1 500 человек, соответственно. | However, the volatile political and security situation could result in an exodus of refugees such as has happened in the provinces of Kirundo and Makamba, where between 500 and 1,500 persons fled to, respectively, Rwanda and Tanzania. |
Похожие Запросы : стенокардия атака - стабильная стенокардия - рефрактерная стенокардия - тяжелая стенокардия - Огнеупорная стенокардия - нестабильная работа - нестабильная связь - нестабильная ситуация - нестабильная среда - нестабильная земля