Перевод "нечисто мудак" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В общем, я мудак... Ты не мудак. | I'm just such an asshole, and I don't You're not an asshole. |
Он мудак. | He's a jerk. |
Как мудак. | Fucked up. |
Дело нечисто | It's fishy! |
Чтото нечисто? | What's the catch? |
Он алкогольных расистских мудак. | He's an alcoholic racist asshole. |
Может, ты и мудак, Джек. | Maybe you're an asshole, Jack. |
Он алкоголик, расист и мудак. | He's an alcoholic racist asshole. |
Что то здесь нечисто! | Something seems very wrong here..! |
Что то было нечисто. | Something wasn't kosher. |
Что то тут нечисто. | There's something kinda funky going on here. |
Что то там нечисто. | Что то там нечисто. |
И предупреждаю там нечисто. | It's haunted. Shut up. |
В деле Дитрихсона нечисто. | There's something wrong with the Dietrichson case. |
Я не думаю, что ты мудак. | I don't think you're an asshole. |
Тут должно быть чтото нечисто. | And he's never failed me yet. There's got to be something wrong. |
Клянусь богом, чтото здесь нечисто! | By God, it stinks! |
Но я думаю, что ты не мудак. | You're not an asshole, is my point. |
По ту сторону перевала чтото нечисто! | We've got a bad feeling about heading over the pass! |
и все, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто и все, на чем сядет,нечисто | 'Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean. |
и все, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто и все, на чем сядет,нечисто | And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean every thing also that she sitteth upon shall be unclean. |
Теперь вы, наверное, подумаете, что этот парень мудак. | Now you probably think that this guy's a schmuck. |
Этот мудак аж замер и в штаны наложил. | The sucker froze, shit his pants. |
Президент Пэк, этот мудак, звонит и достаёт меня. | President Baek, that asshole... He keeps calling and bothering me. |
(Смех) Спасибо за тесную парковку. Езди на автобусе, мудак. | (Laughter) |
Этот мужчина инвалид Но прежде всего этот мужчина мудак | This man is a handicapped person. ...some really take advantage of it. |
Вот и не ухожу, потому что дело нечисто. | But, no... If it's dangerous... |
Перевод Путин мудак! . Музыкальное произведение, популярная антипутинская кричалка в Украине. | Putin khuilo! (translation Putin is a dickwad! ) sheet music, a popular anti Putin chant in Ukraine. |
Тут дело нечисто. Тебе то что? Ты же уходишь? | Why do you care, since you're leaving? |
Однако же блоги премодерировались полностью, так что еще неизвестно, кто мудак... | But, the blogs were completely pre moderated, so it's not that clear who is the dickhead here... |
Название этой маленькой песенки Putin khuilo! , что приблизительно значит Путин мудак! . | The title of this little ditty is Putin khuilo! which means roughly, Putin is a dickwad! |
Я не встречался с тобой, потому что ты мудак. Я знаю. | I didn't date you because you're an asshole. |
И этот несчастный мудак,часть меня никто не звонит, никто не приходит. | And that's the kind of miserable asshole I am, so no one calls, no one comes over. |
Потому что, когда я действительно хочу хорошо провести время, я звоню тебе, мудак! | Because you know that when I want to have some real fun, I call you... asshole! |
священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым живое мясо нечисто это проказа. | The priest shall examine the raw flesh, and pronounce him unclean the raw flesh is unclean. It is leprosy. |
священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым живое мясо нечисто это проказа. | And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean for the raw flesh is unclean it is a leprosy. |
Нет уж. Аннулировать можно только, если чтото было с самого начала нечисто. | You can only get them annulled when they aren't right in the first place. |
(14 56) чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон опроказе. | to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy. |
Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них. | They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them. |
(14 56) чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон опроказе. | To teach when it is unclean, and when it is clean this is the law of leprosy. |
Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них. | They zealously affect you, but not well yea, they would exclude you, that ye might affect them. |
Гляжу я на Заварзина ничего понять не могу, а, однако, смекаю дело нечисто! | I look at Zavarzina I can not understand anything, but, however, Smekaev something fishy! |
то есть его тело... невинно и в то же время нечисто. Стало грязным. | It's dirty. |
И все, к чему прикоснется нечистый, будет нечисто и прикоснувшийся человек нечист будет до вечера. | Whatever the unclean person touches shall be unclean and the soul that touches it shall be unclean until evening. |
а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте нечисто это для вас. | and whatever doesn't have fins and scales you shall not eat it is unclean to you. |
Похожие Запросы : нечисто шлюха - нечисто свинья - нечисто пищи - мудак, что - о мудак - немного мудак - мудак все