Перевод "новый импульс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

импульс - перевод : импульс - перевод : импульс - перевод : новый - перевод :
New

новый импульс - перевод : новый импульс - перевод : новый импульс - перевод : новый - перевод : новый импульс - перевод : новый импульс - перевод :
ключевые слова : Pulse Impulse Momentum Electromagnetic Whole Next Another

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Регионализму сейчас придан новый импульс.
Regionalism has received a new impetus.
Переговоры, поддерживаемые ООН, получили новый и важный импульс.
UN supported talks have acquired new and important momentum.
Политический импульс нарастает, Украина выдвинула новый план урегулирования.
Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement.
А переговорным процессам необходимо было задать новый импульс.
Negotiation processes should have been given a boost by the summit.
Поэтому принятие проекта декларации должно придать новый импульс этим усилиям.
We therefore need to make a new start with our draft declaration.
133. Новый импульс был придан работе в области экологической статистики.
133. Fresh impetus was given to work on environmental statistics.
Основываясь на этом первоначальном прорыве, мирный процесс может приобрести новый импульс.
Building on this initial breakthrough, the peace process may gain new momentum.
Поэтому Южная Корея должна сделать все возможное, чтобы придать новый импульс дебатам.
South Korea must therefore do everything it can to reinvigorate the debate.
Воссоединение страны придаст новый импульс нашим усилиям по обеспечению устойчивого экономического развития.
The reintegration of the country would give new impetus to our efforts for sustained economic development.
Этим усилиям удалось придать новый импульс на Всемирной встрече на высшем уровне.
The world summit gave new backing to those efforts.
h) новый импульс будет придан работе по интеграции недавно принятых государств участников
(h) Integration of recently admitted participating States will receive new impetus
b) новые инициативы и возможности позволили придать новый импульс процессу реализации некоторых СРПД.
(b) New initiatives and opportunities have given a fresh impetus in some cases to the implementation of SRAPs.
Совет Безопасности, отражающий реальности современности, мог бы придать новый импульс работе этой Организации.
A Security Council that reflects the realities of today's world would bring a new momentum to the work of the Organization.
Но Организации потребуется новый импульс, чтобы стимулировать международные действия, отвечающие ожиданиям наших народов.
But the Organization will need a new impetus to spur international action worthy of the expectations of our peoples.
октябре 1995 года станет историческим событием и даст новый импульс Организации Объединенных Наций.
level in October 1995 will be an historical occasion providing new momentum for the United Nations.
В 1950 х развитие пригородов получило новый импульс, так как в Стокгольме появился метрополитен.
In the 1950s, suburban development entered a new phase with the introduction of the Stockholm metro.
Это идеи, которые способны укрепить систему Организации Объединенных Наций и придать ей новый импульс.
It is a vision that can strengthen the United Nations system and give it new momentum.
Они также стараются развивать агрономические исследования, чтобы придать новый импульс процессу развития сельского хозяйства.
They are also working to develop agricultural research in order to give a new boost to farming.
Это является хорошим предзнаменованием для мирного процесса, которому был придан тем самым новый импульс.
This augured well for the peace process which had therefore benefited from a lease of renewed momentum.
Повестка дня для развития должна придать новый импульс борьбе с голодом, недоеданием и нищетой.
The agenda for development should give renewed impetus to efforts to combat hunger, malnutrition and poverty.
Эти амбициозные, но достижимые меры дадут новый импульс экономической интеграции ЕС со своими соседями.
This range of measures, ambitious but achievable, will give new impetus to economic integration between the European Union and its neighbours.
На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных быстродействующих инициатив.
In fact, it is possible to restart economic development through targeted quick impact initiatives.
Международный механизм по лесам необходимо укрепить, чтобы придать новый импульс международному диалогу относительно устойчивого лесопользования.
Strengthening of the international arrangement on forests is needed to introduce new vigour to the international dialogue on sustainable forest management.
Пусть 50 я годовщина Великой Победы даст новый мощный импульс по сохранению и укреплению мира.
May the fiftieth anniversary of that great victory give a new powerful impetus to the maintenance and strengthening of peace.
251. Представитель Арубы указала, что вступление в силу Конвенции придало новый импульс правам женского населения.
251. The representative of Aruba pointed out that the entry into force of the Convention had given a new impetus to the rights of the female population.
84. Срочно необходимы специальные инициативы, призванные придать новый импульс усилиям в области развития в Африке.
Special initiatives to give added momentum to development efforts in Africa are urgently required.
Они придали новый импульс усилиям международного сообщества по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
They provide fresh impetus to the work of the international community on the sustainable development of small island developing States.
Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа.
A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people.
стремясь придать новый импульс арабской промышленности, с тем чтобы она могла преодолеть стоящие перед ней проблемы,
Wishing to give fresh impetus to Arab industry to enable it to overcome the challenges confronting it,
МКНР также дала новый импульс развитию программ безопасного материнства, включив их в расширенную категорию репродуктивного здоровья.
Investment in people through their health and education is seen as the key to sustained economic growth and development. The ICPD also gave new impetus to safe motherhood programs by including them under a broadened mandate of reproductive health.
Принятие Советом Безопасности его резолюции 1566 (2004) дало новый импульс борьбе с терроризмом в чрезвычайных ситуациях.
The Security Council's adoption of resolution 1566 (2004) had lent fresh impetus to the battle against terrorism in emergency situations.
будучи преисполнена твердой решимости придать новый импульс развитию инфраструктуры науки и техники в государствах членах ОИК,
Prompted by strong desire to give a fresh impetus to the development of Science and Technology infrastructure in the OIC Member States
Правительство ее страны подписало также в 1998 году договор с УВКБ, придавший новый импульс их сотрудничеству.
Her Government had also signed an agreement with UNHCR in 1998 which gave added momentum to their cooperative relations.
Такая договоренность могла бы создать на всемирном уровне новый импульс к развитию торговли и экономических отношений.
Such an agreement can provide at the world level a new impetus to trade and economic relations.
Дополнительное сокращение является в этой связи необходимым условием, а для этого требуется новый импульс политического характера.
Additional debt relief was therefore necessary and, to that end, a new political impetus was required.
59. Выступающий выражает надежду, что Конференция придаст новый импульс усилиям, предпринимаемым в целях улучшения положения женщин.
59. He hoped that the Conference would give renewed impetus to efforts to enhance the status of women.
Спокойное развитие города получило новый импульс в ходе промышленной революции, а позже благодаря предпринимателю Томашу Бате.
The calm development of the city gained a new impulse during the industrial revolution and later, above all thanks to the businessman Tomáš Baťa.
Любовный импульс?
The love impulse?
Чего импульс?
The what impulse?
Импульс любви.
Love impulse.
Так что наша задача заключается в том, чтобы предложить Европе новую основу и придать ей новый импульс.
So our task is to offer Europe a new foundation and a new impulse.
Мы считаем, что некоторые из достижений этой Конференции дадут новый импульс содействию правам человека во всем мире.
We believe that some of the achievements of this Conference will give new impetus to the promotion of human rights throughout the world.
В предстоящем году пятидесятой годовщины необходимо воспользоваться возможностью и дать новый импульс, новое видение Организации Объединенных Наций.
In the fiftieth anniversary year ahead, the occasion must be seized to provide a new momentum, a new vision, for the United Nations.
Это, как опасается Египет, придаст новый импульс исламским радикалам внутри самого Египта, с которыми правительство борется уже давно.
This, Egypt fears, would give a boost to its own Islamic radicals, against which the government has long fought.
Моя делегация приветствует эти пленарные заседания и надеется, что они придадут новый импульс международному сотрудничеству в этой области.
My delegation welcomes these plenary meetings, and hopes they will give new impetus to international cooperation in this sphere.

 

Похожие Запросы : получить новый импульс - дать новый импульс - получил новый импульс - получила новый импульс - дать новый импульс - получить новый импульс - импульс,