Перевод "импульс " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любовный импульс? | The love impulse? |
Чего импульс? | The what impulse? |
Импульс любви. | Love impulse. |
Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Теперь накопился импульс. | Now we've got momentum. |
Неожиданный импульс, предчувствие. | A sudden impulse, a hunch. A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. I'd been so far away for so long. |
Джон Хокенберри Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | John Hockenberry Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Он обратил Вас Назад , и вскоре вы получите, что импульс, Омар импульс. | He drew you back back back and soon you'll get that momentum, Omar momentum. |
Этот импульс необходимо сохранить. | That momentum must not be lost. |
Важно сохранить нынешний импульс. | It is essential to maintain the present momentum. |
Давайте же сохраним этот импульс. | Let us keep up the momentum. |
Регионализму сейчас придан новый импульс. | Regionalism has received a new impetus. |
Это совершенно непреодолимый импульс, и | It is a perfectly overpowering impulse, and |
Так что, импульс это прекрасно. | So momentum is good. |
Мы определили, чему равен начальный импульс всей системы, и мы определили, что в измерении x начальный импульс ... и весь импульс перешел от мяча А. | So we figured out what the initial momentum of the entire system was and we said, well, in the x direction, the initial momentum and all the momentum was coming from the ball A right. |
Очевидно, что нам необходим глобальный импульс. | Clearly, we need a global stimulus. |
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям. | Governments must galvanize this transformation. |
Теперь накопился импульс. Это переломный момент. | Now we've got momentum. This is the tipping point. |
Мы хотели бы сохранить импульс дискуссий. | We would like the momentum of discussion to be maintained. |
Оказалось, что это очень плохой импульс. | It turns out that's a really bad ping. |
Т.е. его импульс был равен 0. | So its momentum was 0. |
С одного корабля посылается импульс, который, отразившись, | One would send out sound waves that would bounce back. |
Так что, импульс это прекрасно. Не останавливайтесь. | So momentum is good. Don't stop. |
Как бы вы разработали идеальный гидролокационный импульс? | So how would you design a perfect sonar ping? |
Этому был равен импульс в измерении x. | This was the x direction before. |
Только странный импульс и никакой рациональной мысли. | Sadece ilginç bir çekim var. Hiçbir mantıksal bir düşünce yok. |
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс. | And it signals to the rest of the brain by sending a little electrical spike. |
Потому что мы определили, что импульс мяча B плюс импульс мяча A в измерении x дают в сумме 30. | Because we said well, B's momentum plus A's momentum in the x direction has to add up to 30. |
И мы знали, что импульс мяча B плюс импульс мяча A в измерении y дают в сумме 0, так? | And we knew that B's momentum plus A's momentum in the y direction had to add up to 0, right? |
Сначала я покажу, что это за магнитный импульс. | First, I'm going to show you that this is a magnetic pulse. |
Переговоры, поддерживаемые ООН, получили новый и важный импульс. | UN supported talks have acquired new and important momentum. |
Таким образом, звуковой сигнал превращается в нервный импульс. | In this way, the mechanical sound signal is converted into an electrical nerve signal. |
Политический импульс нарастает, Украина выдвинула новый план урегулирования. | Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement. |
Мы полны решимости сохранить порожденный нашими усилиями импульс. | We are determined to maintain the momentum that we have generated. |
Мы должны сохранить этот импульс и укрепить его. | We must capture that momentum and build upon it. |
А переговорным процессам необходимо было задать новый импульс. | Negotiation processes should have been given a boost by the summit. |
Необходимо сохранить нынешний политический импульс в отношении выборов. | The current political momentum towards the elections should be maintained. |
В последние годы этот процесс получил дополнительный импульс. | Recently this process has been gathering additional momentum. |
Указанные встречи придали импульс процессу переговоров в Гватемале. | These meetings have given an impetus to the negotiating process in Guatemala. |
Оса блокирует каналы, по которым проходит нейронный импульс. | It blocks the channels that the neurons use to send these signals. |
Вот гидролокационный импульс, который они использовали понижающаяся гамма. | So that was the sonar ping they were using a down chirp. |
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу. | All of this is driving exponentially growing economic progress. |
Их внутренний импульс к пробуждению не так силен. | Their inner urge to awaken is not as strong. |
Возобновление надежды на огромной верой импульс. Почувствуйте это. | The renewal of hope for the tremendous impetus faith. |
Итак, посмотрим, что мы сделали. Мы определили, что импульс сохраняется в двух измерениях, это означает, что импульс сохраняется в каждом измерении. | So just to review what we did, we said momentum is conserved and in two dimensions that means momentum is conserved in each of the dimensions. |
Похожие Запросы : импульс, - импульс, - дополнительный импульс - линейный импульс - растущий импульс - импульс напряжения - новый импульс - свободный импульс - бизнес импульс - Импульс давления - высокий импульс