Перевод "нормативные акты об авторском праве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
об - перевод : акты - перевод : акты - перевод : нормативные акты об авторском праве - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Законами США об авторском праве. | U.S. copyright laws. |
Это не законопроект об авторском праве . | This isn't a bill about copyright. |
Каждое письмо содержащее ссылки на закон об авторском праве | I didn't. Every mail that contains DMCA |
Давно устаревшие законы об авторском праве и лицензировании должны быть пересмотрены. | Long outdated copyright and licensing laws must be overhauled. |
законы на уровне Боснии и Герцеговины, такие, как Закон об авторском праве. | This is one of the two laws that must be respected at the European level. |
Установите необходимое извещение об авторском праве. Это поле ограничено 128 символами ASCII. | Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII characters. |
Они критиковали то, как законы об авторском праве работают в наши дни? | And they are critical to the way copyright works today? |
Внутригосударственные таможенные нормативные акты | Domestic customs regulations |
Так Вы только отправили уведомление об авторском праве, У меня есть эти права. | So you're just sending your copyright notice, I own this. |
Если у тебя есть вопросы об авторском праве, ознакомься сначала с материалами YouTube. | If you're still unsure about copyright issues, YouTube has some resources as a starting point. |
Мы просто хотим, чтобы люди в Швеции начать уважать законы об авторском праве. | We just want people in Sweden to start respecting copyright laws. |
расовая справедливость слишком важная, чтобы цензура исходящая из сломанных закон об авторском праве. | King's call for racial justice is too important to be censored by broken copyright laws. |
Смежные нормативные акты по рыболовству | Related fisheries instruments |
Нормативные акты стратегии по отходам | Regulations strategies on waste |
Личные неимущественные права обеспечиваются законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 года. | Moral rights asserted under Copyright Designs Patents Act 1988. |
Если вам интересна информация об авторах и авторском праве, нажмите на кнопку О программе. | Clicking the About button will give you the Copyright and Author information if you are interested. |
Мы просто хотим, что бы люди в Швеции начали уважать закон об авторском праве. | We just want people in Sweden to start respecting copyright laws. |
В Латвии охрана авторского права и смежных прав обеспечивается Законом об авторском праве, который был принят 6 апреля 2000 года взамен Закона об авторском праве и смежных правах от 11 мая 1993 года. | Protection of moral and material interests In Latvia the protection of the copyright and neighbouring rights is provided by the Law On Copyright, enacted on 6 April 2000 which replaced of the Law of 11 May 1993 On Copyright and Neighbouring Rights. |
Таким образом, в этом уроке мы посмотрел на некоторые законы об авторском праве и конфиденциальности. | So in this lesson we looked at some copyright laws and privacy issues. |
В нормативные акты могут быть включены | Regulations might comprise |
Нормативные акты стратегии по промышленным отходам | Regulations strategies on municipal waste |
Наоборот, устройство закона об авторском праве и устройство цифровых технологий, взаимодействуя, породили допущение, что эта деятельность незаконна. | Instead, the architecture of copyright law and the architecture of digital technologies, as they interact, have produced the presumption that these activities are illegal. |
Законодательство и нормативные акты для защиты уязвимой молодежи | Legislation and legal instruments to protect vulnerable youth |
Ниже перечисляются конкретные нормативные акты, обеспечивающие запрещение дискриминации | There are a number of legal instruments specifically protecting the right not to be discriminated against (see Annex I) |
Изменения в эти нормативные правовые акты не вносились. | No changes have been made to those legal and regulatory acts. |
Затем он встретился Гарвардский профессор права Лоуренс Лессиг, который тогда вызов закон об авторском праве в Верховном суде. | He then met Harvard Law Professor Lawrence Lessig, who was then challenging copyright law in the Supreme Court. |
Недавнее обсуждение таких законов об авторском праве, как SOPA в США и ACTA в Европе, было довольно эмоциональным. | The recent debate over copyright laws like SOPA in the United States and the ACTA agreement in Europe has been very emotional. |
Начиная с конца девяностых, начали вводиться серии новых законов и положений об авторском праве... ...а многие ещё разрабатываются. | Starting in the late nineties, a series of new copyright laws and regulations began to be introduced... ...and many more are in the works. |
СОПА это законопроект, которой дает правительству США право к любой интернет странице, если таковая нарушает закон об авторском праве. | SOPA was a bill to give the US government the right to block access to any website it deemed to be in breach of copyright law. |
Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу. | She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work. |
Закон об авторском праве и связанных с ним правах в Боснии и Герцеговине (Правительственный бюллетень Боснии и Герцеговины, 07 02) | 07 02) |
Закон об авторском праве обеспечивает охрану авторского права и смежных прав авторов, исполнителей, продюсеров фонограмм и кинофильмов и вещательных организаций. | The Law On Copyright provides protection of the copyright and the neighbouring rights to authors, performers, producers of phonograms, producers of films and broadcasting organisations. |
Председатель комитетов по пересмотру законов о патентах и авторском праве (с 1987 года) | Chairman of the Patent and Copyright Laws Revision Committees (since 1987). |
За последнее десятилетие внедрены новые нормативные акты, регулирующие вопросы образования. | In the last decade, new teaching regulations were implemented. |
Авторское право, так что вы не в нарушение. Это до вас решить, что можно использовать без нарушения законов об авторском праве. | It is up to you to decide what you can use without violating copyright laws. |
Итак, американские законы об авторском праве и патентах идут вразрез с тем, что мы делаем нашу работу, основываясь на достижениях других. | Now, American copyright and patent laws run counter to this notion that we build on the work of others. |
Действующие в Латвии нормативные акты в целом соответствуют требованиям указанных конвенций. | On the whole, normative acts in effect in Latvia comply with requirements of the Conventions. |
Кроме того, в контексте Интернета и Web 2.0, можно утверждать, что законы об авторском праве нуждается в адаптации к современным информационным технологиям. | Furthermore, in the context of the Internet and Web 2.0, it can be argued that copyright law needs to be adapted to modern information technology. |
Авторское право бесплатно. Всегда проверяйте условия использования на любой веб сайт, чтобы убедиться, что вы делаете не нарушать законы об авторском праве. | Always check terms of use on any website to make sure that you do not violate copyright laws. |
Это преобразующее произведение является добросовестным использованием любых защищенных авторским правом материалов, как это предусмотрено в разделе 107 Закона об авторском праве США. | This transformative work constitutes a fair use of any copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. |
Глава делегации Израиля на Дипломатической конференции по пересмотру Всемирной конвенции об авторском праве и Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Париж, июль 1971 года) | Head of Israel apos s delegation to the Diplomatic Conference on the Revision of the Universal Copyright Convention and the Bern Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris, July 1971). |
Эта электронная почта будет написана после имени в авторском праве на проект. NAME OF TRANSLATORS | This email address will be next to your name in the copyright credit of the project files. |
Штаты и муниципалитеты могут принимать по этому вопросу свои собственные нормативные акты. | States and municipalities may promulgate their own regulations on the subject. |
Соответствующие законы и нормативные акты в вышеупомянутых областях должны подкрепляться эффективной правоприменительной деятельностью. | Appropriate laws and regulations on the above fronts need to be backed by effective enforcement, which, in many respects, calls for a strengthening of the administrative infrastructure and the courts and for tackling the problem of corruption. |
В законодательные и нормативные акты также были включены положения, обеспечивающие равенство всех граждан. | Provisions had also been included in legislative texts and other regulations to promote the equality of all citizens. |
Похожие Запросы : законодательство об авторском праве - Закон об авторском праве - Закон об авторском праве - немецкий закон об авторском праве - Договор ВОИС об авторском праве - Администрация Закон об авторском праве - немецкий Закон об авторском праве - международные договоры об авторском праве - нормативные акты - нормативные акты - нормативные акты - нормативные акты - нормативные акты - нормативные акты,