Перевод "но возможно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : но возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно, но...
Yes, I guess so, but...
Но сострадание возможно и прощение возможно.
But compassion is possible and forgiveness is possible.
Но это возможно .
But it is possible.
Но это возможно.
But it is not impossible.
Но невозможное возможно.
But impossible is possible. Bobby
Возможно, но маловероятно.
Possibly, but not probably.
Но это возможно?
It's possible, isn't it?
Возможно, но... Мало тебе ???????
It's possible.
Но как такое возможно?
But how is this possible?
Но, возможно, некто может.
BUT ONE MAY PERHAPS.
Возможно, но вряд ли.
Maybe, but I doubt it.
Но ведь такое возможно?
But we might!
Но это все еще возможно.
But it is still not impossible.
Но, возможно, это тоже иллюзия.
This, too, is probably an illusion.
Но, возможно, это лишь совпадение.
Or maybe it s only a coincidence.
Это будет непросто, но возможно.
It will be difficult, but not impossible.
Это возможно, но потребует времени.
That's possible, but it will take time.
Но, возможно, следует пойти дальше.
However, he wondered whether further changes should not be pursued.
Возможно. Но скорее всего, нет.
Maybe, probably not.
Возможно, но я не признаюсь.
I might, but I'd keep my mouth shut.
Возможно, но воображения определённого рода.
Not much, perhaps, but just of a certain kind.
Возможно, но ты очень помог.
Possibly, but you were a great help.
Возможно, странная, но не страшная...
Odd, perhaps, but harmless.
Возможно, но я не могу.
Please listen to me.
Да. Но как это возможно?
But how did you know?
Возможно не на миллион, но...
Well, maybe not a million but...
Но, возможно, не для ребенка.
But probably not to a child
Возможно, но... пока здесь тихо.
Perhaps, but... I don't hear a thing.
Возможно. Но здесь существуют две проблемы.
Perhaps they should but there are two problems.
Но, возможно, сделанный им выбор неправилен.
But his choice is probably wrong.
Определенно не бог, но, возможно, святой.
A god, certainly not, but a saint, perhaps.
Но когда нибудь, возможно, он заработает.
But some day, some day, maybe it's going to work.
Это нелегко, конечно, но это возможно.
It's not easy, of course, but it's possible.
но некоторые наши внуки возможно дождутся.
But some of our grandchildren probably will.
Но, возможно, так не должно быть.
But maybe it doesn't have to.
Возможно, я сумасшедший, но не тупой.
I might be crazy, but not stupid.
Но Вы, возможно, скажете Эй, Сэл
But you're like hey Sal.
Возможно, в прошлом, но не сейчас .
Maybe in the past, but not now.
Но возможно, дело не в этом.
But perhaps that's not the case.
Но возможно вы измените ваше восприятие.
But you'll probably shift your understanding of them.
Возможно ли? Но сколько нужно ей?
How much do we need?
Это сложное задание, но, возможно, выполнимое.
It's a large order, but maybe it can be done.
Это возможно, но не очень вероятно.
Could be, perhaps, but it isn't very likely.
Возможно, но меня это не интересует.
Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about.
Но, возможно, и не так сложно.
Mmm, maybe it isn't so hard either.

 

Похожие Запросы : но тогда возможно - но но - возможно - возможно - возможно - возможно - возможно. - возможно - возможно