Перевод "но последний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

последний - перевод : последний - перевод : последний - перевод : но - перевод : последний - перевод : Последний - перевод : последний - перевод : но - перевод : но - перевод :
ключевые слова : Still Never More Really Something Final Last Person Year Since

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но это в последний раз.
But that's the last... Wha...
Но наверняка не последний Главное начать!
This feeling is addictive
Но в последний момент все изменилось.
At the last minute everything changed.
Но это и не последний раз.
Well, it's not going to be the last.
Но последний вариант в конце концов был отвергнут.
It is one of several locations in the country.
Но в 1996 у меня был последний проект.
But in '96, I made my last piece.
Но его погибшие стены дали нам последний подарок.
But those broken walls had one last gift.
Но это может быть первый и последний раз.
But, this could be the first and last time.
Но я правда должна успеть на последний самолёт.
But I really have to catch that last plane.
Он не был ранен, но это был последний удар.
He wasn t injured, but it was the last straw.
И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший,
And finally number 10, last and certainly not least,
но я ничего не сделала в последний раз спрашиваю
But I didn't do anything. I'm asking you for the last time.
Нет, я скажу это тебе, но в последний раз.
No, I'll tell it to you for the last time.
Мы его поймали, но свидетель сдрейфил в последний момент
He was in the showup this morning, but our witness got cold feet and backed down.
Последний ещё пережил 2000 е годы, но потом был разрушен.
That shop is still there, but it has modern goods.
Но в последний момент, проконсультировавшись со специалистами, он меняет решение.
He is very much in favour of the toad ... but with a suitable array of oriental embellishrangment, i.e.
И наконец, последний по счету, но не по важности момент.
Last but not least, we would like to dispel the misapprehension that Security Council members represent the interests of the regions from which they come.
Да, но что толку, если у нас остался последний уголёк?
That's the last bit of coal we've got left.
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать.
And that even a fifth rate vaudevillian should understand and respect.
Но за что они расстреляли этих несчастных? Последний лет двадцати.
Why did they have to shoot them?
Все происходящее в последний раз печально но если не знать о том, что этот раз последний может быть еще хуже.
The last time of anything is sad, but sometimes not knowing it is the last time is even worse.
Мария чуть не упала, но Бо в последний момент ее поймал.
Maria nearly fell down but Bo caught her at the last moment.
Но с развитием сюжета последний исчезает вместе с ростом антифранцузких настроений.
'Voina' is the Russian word for 'war.'
Я одолжу тебе денег, но учти, что это в последний раз.
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
У меня были сомнения, но этот последний разговор их полностью развеял.
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
Я хотел пригласить Мэри на свидание, но струсил в последний момент.
I wanted to ask Mary out but I chickened out at the last moment.
Мы не знаем почему, но Мэри в последний момент отменила свадьбу.
We don't know why but, at the last minute, Mary called off the wedding.
Планировалось, но в последний момент было отменено участие Жана Поля Сартра.
Jean Paul Sartre was scheduled to appear but cancelled at the last moment.
Но это был не первый и не последний раскол в партии.
This was nor the first neither the last split in the party.
Я последний, кто выступит против развлечений, но только в положенное время.
I am the last person to disapprove of fun at the right time.
Последний раз видели в темном костюме, но возможно, он сменил одежду.
Small moustache.
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт.
l've looked all over for McCall's report on that mine.
Последний
Last
Последний
Last
последний
is in the last
Последний.
The last.
Открыть последний проект Открывает последний открытый проект.
Open recent project Opens recently opened project.
(это последний CH3). итак, это последний CH3.
(this last CH3) Whether you have this, this or this.
Но мой последний проект, опять таки, сделан молодым дизайнером из Нью Йорка,
But my last project is, again, from a young designer in New York.
Но что же делать? виновато сказал Левин. Это был мой последний опыт.
'But what is to be done?' said Levin guiltily. 'That was my last attempt.
Сегодня не только последний день золотой недели , но и день рождения жены.
Today we celebrated the end of Golden Week by celebrating my wife's birthday.
The Doors рассматривались как потенциальные участники, но отмена произошла в последний момент.
The Doors were considered as a potential performing band but canceled at the last moment.
Но вообще то эти, как я уже сказала, все еще последний прототип.
But actually these, like I said, are still the actual prototype.
Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент.
Are you worried? Forgive me, I wouldn't like to rush you at the last minute.
Но прежде, чем уйти я хочу посмотреть на тебя в последний раз.
But before, I want to look at you for the last time.

 

Похожие Запросы : третий, но последний - второй, но последний - последний, но три - но но - один, но в последний раз - последний - последний