Перевод "оазис в пустыне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оазис - перевод : пустыне - перевод : оазис - перевод : оазис в пустыне - перевод : оазис - перевод :
ключевые слова : Oasis Desert Nearest Calm Nature Desert Desert Storm Wilderness Lost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

СанФранциско оазис культуры в Калифорнийской пустыне.
San Francisco, an oasis of civilization in the California desert.
Для нео консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
To neo conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies.
Оазис.
OASIS.
Черепаховый оазис.
A tortoise oasis
Я отправился в оазис Сива.
I went to the Siwa Oasis.
Маленький оазис в центре Пуны.
It's a little oasis in the middle of Pune.
Том обнаружил оазис.
Tom found an oasis.
Эй, как пишется оазис ?
How do you spell oasis?
И у меня есть оазис.
And I have an oasis.
В конце 13 века оазис посещал Марко Поло.
Marco Polo visited the oasis in the late 13th century.
Оазис тишины, покоя и искусства в стремительном городе
Oasis of rest and art in the busy city
В пустыне.
Out in the desert.
Гурманы в пустыне
Foodie in the Desert
Буря в Пустыне.
We do Desert Storm.
Парк Бастионов зеленый оазис посреди бетонных строений.
Parc des Bastions is a green paradise amidst the city concrete.
Оазис имеет свыше 200 000 финиковых пальм.
The oasis has over 200,000 date palms.
Я тот, кто поможет, когда оазис пересох.
I'm the go to animal when the oasis is dry.
Если по науке, это не совсем оазис.
Scientifically, this isn't an oasis.
Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис.
Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis.
После его смерти оазис вернулся под руку богдыхана.
After his death, Kashgar came under the rule of the Chagatai Khans.
Здесь Оазис вотчина Мэри Маладич и её девчонок.
There's the oasis, where Mary Maladich and the other girls are
Вы живёте в пустыне?
Do you live in the desert?
Ты живёшь в пустыне?
Do you live in the desert?
В пустыне, я думаю.
In the desert, I think.
В пустыне много песка.
There's a lot of sand in the desert.
Том заблудился в пустыне.
Tom got lost in the desert.
Бедуины живут в пустыне.
Bedouins live in the desert.
Как в пустыне Св.
As in the desert scene with Saint Francis
Мы были в пустыне...
And we were in the desert. Richard Wurman
Оазис расположен примерно в 370 км к юго западу от Каира.
It is approximately 370 km away from Cairo.
Истинные эмоции, которые дает джаз, словно оазис в мире синтетической музыки.
The true emotions jazz can offers is like an oasis in the synthetic world of music.
Мы собираемся выложить в пустыне и светом пустыне дело, что он говорит?
We're going to fork in the desert and the glow of the desert affair what it says?
Пятикнижия пустыне.
Pentateuch the desert.
Что пустыне?
What was the desert?
Фонд Оазис  открытый город (ФООК) г жа Мария Бернар
Oasis Open City Foundation (FOCA) Ms. Marillia Bernard
Фонд Оазис  открытый город (специальный консультативный статус, 2003 год)
Oasis Open City Foundation (Special, 2003)
Она передает ценности и культуру и образует оазис в конкурирующем вокруг мире.
They transmit values and culture and form an oasis in a competitive world.
Том умер один в пустыне.
Tom died alone in the desert.
Аделанто расположен в пустыне Мохаве .
Government In the state legislature, Adelanto is in , and in .
Они все умирают в пустыне.
They would all die in the desert.
Беллини Святой Франциск в пустыне
BELLlNI Saint Francis in the desert
Они спали в одной пустыне.
He's slept in the same sand.
Остальные в пустыне или джунглях.
The others are in the desert or the jungle.
Как и везде в пустыне.
It is so in the desert.
Я нашла Его в пустыне.
I found Him out in the desert.

 

Похожие Запросы : в пустыне - в пустыне - в пустыне - Буря в пустыне - город в пустыне - жить в пустыне - пустыне лагерь - оазис роскоши - спокойный оазис - оазис отдыха