Перевод "обеспечение контроля качества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : контроля - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : Обеспечение контроля качества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обеспечение Качества | Quality assurance |
Обеспечение качества существует ли коллективная ответственность за обеспечение и контроль качества? | Quality assurance is there shared responsibility for quality assurance and quality control? |
6.2.4.2.2.1 Система контроля качества | 6.2.4.2.2.1 Quality system |
Помощь и социальное обеспечение Контроль качества | Quality control 66 149 66 149 |
содействие в развитии общеевропейской системы контроля качества | Promotion of a European dimension in quality assurance |
Обеспечение качества представляемой информации (пункт 1, статья 10) | Box 4 Checklist of elements for which institutional structures are needed (2) |
Объясните систему контроля качества, которую вы будете применять. | Check list for Management and decision making process t t l Γ D |
Требуется также адекватное финансирование системы контроля качества воздуха. | This requires air quality monitoring networks to be adequately financed. |
Необходимо создать национальные калибровочные лаборатории и внедрить процедуры обеспечения качества контроля качества (ОК КК). | National calibration laboratories have to be established and quality assurance quality control (QA QC) procedures introduced. |
e) решение вопросов, связанных с данными, и обеспечение качества. | The Task Force elected Mr. Michael Köhl as its new chairman and thanked Mr. Thomas Haußmann for his excellent chairmanship during the past years. |
В большинстве стран Tempus существуют отвечающие за обеспечение качества | Most of the Tempus countries have a government dependent body responsible for quality assurance |
Обеспечение контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями. | Small arms and light weapons control. |
9.3.1 обеспечивать принятие мер для эффективного контроля качества продукции | 9.3.1. ensure the existence of procedures for the effective control of the quality of products |
На японских автоаукционах невероятно строгая система контроля качества машин. | Japan has an incredibly strict quality control system for cars at auction |
е) процедуры обеспечения качества и контроля качества для процесса мониторинга в соответствии с добавлением В | (The attachment A to appendix B, referred to in paragraph 20 of the simplified modalities and procedures for small scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, shall be developed by the Executive Board, taking into consideration the existing list of barriers for non afforestation and reforestation CDM project activities, as contained in attachment A to appendix B of annex II to decision 21 CP.8. |
Растет производительность, больше внимания уделяется вопросам контроля за расходами и контроля качества крепнет чувство коллективизма. | Productivity is increased, more attention is paid to cost and quality control a team spirit is fostered in the workplace. |
Однако внедрение контроля качества пищи остается сомнительным в некоторых странах. | Implementation of food quality control remains an issue in some countries, however. |
Контроль качества это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг. | Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service. |
Обеспечение качества услуг в области здравоохранения является одной из важнейших задач. | Ensuring the quality of health services is a key challenge. PPM DOTS India demonstrated how Governments can do so by playing a regulation and stewardship role. |
Первым из них является создание и обеспечение готовности режима контроля. | The first issue is that of the development and readiness of the verification regime. |
Сохраняется необходимость в выработке всеобъемлющей стратегии контроля и оценки качества образования. | There remains a need for a comprehensive strategy for the monitoring and assessment of education quality. |
b) соответствующие инструкции в отношении проверки и испытания, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться | (b) the relevant inspection and test, quality control, quality assurance, and process operation instructions that will be used |
Обеспечение качества в высшем образовании можно определить как политику, деятельность и практику, направленные на достижение, поддержание или повышение качества. | In higher education, quality assurance can be defined as policies, procedures and practices that are designed to achieve, maintain or enhance quality as it is understood in a specific context. |
В России обеспечение качества помимо Министерства осуществляется независимыми агентствами, что указывает на постепенный переход к независимой системе оценки качества. | In Russia, quality assurance is also managed by independent agencies in addition to the Ministry, which shows the ongoing transition towards an independent quality assurance system. |
Искоренение нищеты и обеспечение качества образования для всех сводится к одному вопросу. | Eliminating poverty and keeping the pledge of quality education for all comes down to a single question. |
нет руководящих принципов или стандартов, направленных на обеспечение надлежащего качества соответствующей информации | Since they have no obligation to do so, The pparties submitting project proposalss are not motivated to commence initiate an an early dialogue with the general public, as they are not forced to do so |
12. Конечной целью устойчивого развития является повышение и обеспечение качества жизни человека. | 12. The aim of sustainable development is to improve and guarantee the quality of human life. |
В большинстве стран внутренние службы соответствующего министерства напрямую отвечают за обеспечение качества. | In most countries, internal services of the relevant Ministry deal directly with quality assurance. |
С этой целью ведется работа по заключению контракта на разработку и внедрение программы контроля качества, обучение принципам управления качеством и оказание содействия в разработке глобальных планов контроля качества. | To this end, a contract is being arranged to develop and implement a quality assurance programme, to teach the principles of quality management and to assist in the formulation of global quality assurance surveillance plans. |
Приложение 6 Минимальные предписания в отношении процедур контроля качества, производимого заводом изготовителем | Annex 6 Minimum requirements for quality procedures by the manufacturer |
Секретариат предпринял также меры в направлении разработки программы контроля качества общего характера. | The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme. |
ПРООН разрабатывает новую систему контроля качества всех запланированных оценок для повышения подотчетности. | UNDP is developing a new system for quality assurance of all mandated evaluations to enhance accountability. |
d) осуществляемые управленческим звеном обзоры, призванные обеспечить эффективное функционирование системы контроля качества | (d) management reviews to ensure the effective operation of the quality system |
Внедрение контроля качества продуктов питания является особой проблемой на муниципальном уровне, где | Implementation of food controls is especially a problem at the municipal level where the responsibility of different inspectors is often not well defined. |
а) обеспечение эффективного гражданского контроля за вооруженными силами и службами безопасности | (a) Ensuring effective civilian control of military and security forces |
g) обеспечение в рамках всей организации инвентарного контроля за казенным имуществом | (g) Exercising organization wide inventory control over administrative property |
Но программное обеспечение эти люди бегут, они не имеют контроля над. | But the software these people are running, they don't have control over. |
Обеспечение технического руководства и содействия в вопросах оценки качества воды и рационального водопользования. | Providing technical guidance and assistance in water quality assessment and management. |
Межнациональной промышленной корпорации гораздо проще обеспечить выполнение средств контроля для гарантии качества продукта. | It is much simpler for a transnational manufacturing corporation to implement controls to ensure product quality. |
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют троллингом , остается основой контроля качества Википедии . | In cyberspace, the same practice, often dismissed as trolling, remains the backbone of Wikipedia s quality control. |
Группа Диффенбахер сертифицирована по нормам контроля качества DIN EN ISO 9001, VDA 6.4. | The group is certified in according to the quality directives DIN EN ISO 9001 and VDA 6.4. |
Однако страны импортеры считают, что стандарты качества должны применяться в пунктах импортного контроля. | However, there is a perception by the importing country that these are the quality standards to be applied at the point of import. |
Во всех звеньях продовольственной цепочки должны внедряться системы контроля качества и отслеживания происхождения. | Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain. |
Предприятия, осуществляющие наполнение аэрозольных распылителей, и заводы смежники должны располагать системой контроля качества. | Aerosol dispenser fillers and component manufacturers shall have a quality system. |
В Таджикистане нет никакой системы контроля и оценки качества продуктов питания для населения. | In Tajikistan there is no system of monitoring and evaluation regarding nutrition of the population. |
Похожие Запросы : обеспечение контроля - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - обеспечение качества - Управление контроля качества - Оценка контроля качества - фаза контроля качества