Перевод "образовательный уровень достижения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достижения - перевод : уровень - перевод : уровень - перевод : достижения - перевод : Уровень - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : образовательный уровень достижения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За последние три года возрос образовательный уровень женщин и девочек.
Education level of women and girls was improved in the past three years.
Образовательный уровень мужчин и женщин высокий и не имеет значительных отличий.
The education level of men and women is high, and there are no appreciable differences.
Известно, что образовательный уровень палестинского народа достаточно высок, и Агентство может гордиться своим вкладом в такие достижения, как равенство полов в системе образования.
The Palestinian people's educational achievements were well known, and UNRWA prided itself on having contributed to the realization of achievements such as gender party in the school system.
Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень.
Women have traditionally been underutilized given their education levels.
Низкий образовательный уровень неизбежно ограничивает экономические возможности и развитие женщин в африканских странах.
Low educational status almost inevitably limits an African woman apos s economic opportunities and self development.
Эту проблему можно проиллюстрировать на примере общепринятого социального параметра, такого, как средний образовательный уровень.
A common social variable like average education attainment illustrates the problem.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников.
To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers.
Дошкольный образовательный комплект
Pre school educational application bundle
Это образовательный проект.
It's an education project.
Пражский образовательный центрwww.educationcenter.cz
Prague Education Centrehttp www.educationcenter.cz
Образовательный Фонд Джеймса Рэнди (JREF) частный образовательный фонд, созданный Джеймсом Рэнди.
The officers of the JREF are Director, Chairman James Randi, Ft. Lauderdale, Florida.
За последние 50 лет первоначальный низкий уровень образования арабского населения Израиля достиг исключительно больших высот и рос быстрее, чем образовательный уровень еврейского населения.
Israel's Arab population's initial low level of education has risen at an extremely high rate in the past fifty years, faster than the Jewish population's education level.
Его деятельность носит образовательный, просветительский характер.
The centre focuses on public education and outreach campaigns.
Зоопарки, ценные образовательный и учреждения сохранения?
Are zoos valuable educational and conservation institutions?
Центры обучения для взрослых (ЦОВ) располагают потенциалом, позволяющим повышать образовательный уровень и расширять возможности трудоустройства женщин и лиц из числа коренных народов.
Adult Learning Centres (ALCs) have the potential to improve the education and employment outcomes for women and for Aboriginals.
Это образовательный эквивалент полёта человека на Луну.
It 's the edcuational equivelent of putting a somoene on the moon.
Образовательный центр Фермилаба был назван в его честь.
The science education center at the site was named in his honor.
Проблема связана с тем, что данный параметр в нашем случае образовательный уровень логически не может быть одновременно и показателем развития и показателем устойчивости развития.
The problem arises from the fact that a given variable in this case educational attainment cannot logically be both an indicator of development and an indicator of the sustainability of development.
Это почти автоматически, что вы будете уровень и получить, что минута обратной связи и вознаграждения достижения что то на этом Первый уровень.
It's almost automatic that you will level up and get that reinforced minute feedback and reward of achieving something at that first level.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
But bad schools are not the result of skimpy education budgets.
Это образовательный проект, а не проект по распространению ноутбуков.
This is an education project, not a laptop project.
Познань сегодня крупный торговый, промышленный и образовательный центр Польши.
Nowadays Poznań is one of the major trade centers in Poland.
Определить этот уровень невозможно, но после его достижения способности Федерального Резерва стимулировать экономику придет конец.
It is impossible to determine where that point is, but when it is reached, the Fed s ability to stimulate the economy comes to an end.
Целью проекта является создание учреждения, которое не только бы сохраняло и защищала культуру коренного населения, но также выносило бы творчество на образовательный уровень для того, чтобы создать инновации.
The project aims to create an institution to conserve and protect indigenous culture but also to bring creativity to an educational level in order to create innovation.
Это свидетельствует о дискриминационной практике с учетом того, что женщины, хотя и имеют более высокий образовательный уровень, чем мужчины, так пока и не получили равных возможностей получения работы.
An example of these is to be found in the fact that the edge that women have over men in levels of higher education has not been translated into employment opportunities.
С 1993 года в нашей стране работает турецкий образовательный центр Башкент .
The Bashkent Turkish educational centre was inaugurated in Turkmenistan in 1993.
27. Как правило, учащиеся начинают свой образовательный цикл в шестилетнем возрасте.
27. Pupils generally enter the education cycle at age 6.
Иметь высокий уровень политических знаний, способности к профессиональной работе, литературный дар, академические достижения и доказательства успешного обучения.
Having a high level of policy, a strong ability for professional work, and having a good writing ability, academic achievement and study performance.
Но образовательный протекционизм это такая же большая ошибка, как и протекционизм торговый.
But educational protectionism is as big a mistake as trade protectionism.
Напомним, 1 июля в Крыму начал работу Всероссийский молодежный образовательный форум Таврида .
It bears reminding that, on 1 July, the Tavrida All Russian Educational Youth Forum started working in Crimea.
Этот словарь хороший образовательный инструмент как для студентов, так и для профессоров.
This dictionary is a good learning tool for both students and professors.
K 12 Образовательный совет штата Коннектикут управляет системой государственных школ для детей.
Education K 12 The Connecticut State Board of Education manages the public school system for children in grades K 12.
Мы собирались разместиться в офисе и отдать часть здания под образовательный центр.
We were going to move it into an office, and we were going to actually share space with a tutoring center.
Для женщин иммигрантов ситуация в области гендерного насилия осложняется влиянием таких факторов, как расовая и этническая принадлежность, образовательный уровень, методы воспитания детей, а также отношение и подходы к лицам, родившимся за границей.
For immigrant women, the complexity of gender based violence is heightened by the inclusion of factors such as race, ethnicity, educational attainment, patterns of child rearing, perceptions and attitudes towards the foreign born.
Уровень этого достижения будет определяться по доле членов Комитета, выразивших полное удовлетворение качеством и сроками предоставленных основных секретариатских услуг.
The degree to which this has been achieved will be measured by the percentage of members of the Board expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive secretariat services provided to it.
Другие члены считали, что нынешний уровень разницы вынуждает Комиссию рекомендовать Генеральной Ассамблее пути достижения желательной медианы в долгосрочной перспективе.
Other members believed that the present level of the margin gave rise to the need for the Commission to recommend to the General Assembly ways of achieving the desirable midpoint in the longer term.
Экономическая отсталость Африки и высокий уровень неграмотности являются серьезными препятствиями на пути достижения нами демократии в ее современном понимании.
Africa apos s economic underdevelopment and high level of illiteracy constitute major impediments to our attainment of democracy in its modern concept.
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
Образовательный уровень женщин, занятых в сельскохозяйственном секторе в сельской местности, в частности, указывает на то, что большинство работающих женщин (78 процентов) полностью неграмотны (53 процентов) или умеют только читать и писать (25 процентов).
The educational status of those working in the agricultural sector in rural areas specifically shows that the majority of working women (78 per cent) are completely illiterate (53 per cent) or are only able to read and write (25 per cent).
Нью Йоркский образовательный департамент крупнейший школьный округ в США обслуживающий свыше 1,2 млн учащихся.
The New York City Department of Education is the largest school district in the United States serving over 1.2 million students.
Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот вот откроется.
Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open.
Уровень
Meaning
УРОВЕНЬ
Competent
УРОВЕНЬ
Observe blockings of neighbouring locks
УРОВЕНЬ
Decide on the estimated waiting time

 

Похожие Запросы : образовательный уровень - образовательный уровень - уровень достижения - уровень достижения - Уровень достижения - уровень достижения - уровень достижения - низкий образовательный уровень - высокий образовательный уровень - высокий образовательный уровень - высокий образовательный уровень - низкий уровень достижения