Перевод "обстоять лучше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : обстоять лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :
ключевые слова : Rather Best Better Feel Develop Jury Work Limited Imagination

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой.
Wildlife may fare better than the physical environment. This is particularly true of fish stocks, owing to large scale destruction to fisheries.
С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой.
Wildlife may fare better than the physical environment.
Мне кажется, что в некоторых случаях дела могли бы обстоять лучше.
I think that in some cases, it could be better.
Как будут обстоять дела в будущем?
What about the future?
Нет, не может всё обстоять, как выглядит.
No, it just can't be the way it looks.
Мы надеемся, что в будущем дела будут обстоять несколько иначе.
It is our hope that, in future, things will happen somewhat differently.
Предполагается, что дело будет обстоять схожим образом и на Международной конференции.
These features are expected also to characterize the International Conference.
Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
The climate news, I'm sorry to say, is going to keep getting worse than we think, faster than we think.
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
(The Pharaoh) said And what about the former generations?
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
Said Firaun, What is the state of the former generations?
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
Pharaoh said, 'And what of the former generations?'
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
He said then what happened to the former generations?
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
Fir'aun (Pharaoh) said What about the generations of old?
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
He said, What about the first generations?
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
Pharaoh asked Then, what is the state of the former generations?
А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон).
He said What then is the state of the generations of old?
Позитивная экономическая теория изучает то положение вещей, которое есть на самом деле, а нормативная говорит, как должны обстоять дела.
And this is the distinction between the way things are, which is positive economics, and the way things should be which is normative economics.
Если дело будет обстоять именно таким образом, то я вынесу этот вопрос с соответствующими рекомендациями на рассмотрение в Совете Безопасности. Приложение
Should this prove to be the case, I would bring the matter to the attention of the Security Council with appropriate recommendations.
Они едят лучше, занимаются любовью лучше, тренируются лучше, работают лучше, ... живут лучше!
They eat better they make love better they exercise better they work better they live better.
Однако, если для определенных активов существуют развитые рынки, позволяющие достаточно объективно оценить их справедливую стоимость, с другими активами дело может обстоять иначе.
However, while for certain assets deep markets might exist and fair value could be obtained with reasonable objectivity, that might not be the case for others.
Лучше и лучше.
Better and better.
Лучше... пожалуй, лучше.
Better, improving.
Лучше ей Лучше ей б Лучше ей бы
Better to be a submarine!
Тем лучше, тем лучше.
'So much the better! So much the better!
Да, лучше, намного лучше!
Yes, I'm better, much better!
Всё лучше и лучше.
This just gets better and better.
должно быть лучше, и лучше, и лучше, и лучше И так до самого конца,
And you've got to get better, and better, and better, and better.
Нет личности, которая становилась бы лучше и лучше и лучше.
There isn't a person becoming better and better.
И первое впечатление должно всё время усиливаться, должно быть лучше, и лучше, и лучше, и лучше...
Everything has to reinforce this.
Она лучше меня. И лучше тебя.
She's better than the both of us.
И совсем иначе может обстоять дело в том случае, когда речь идет о таких снарядах, как 12,7 мм многоцелевой выстрел, содержащий бризантное ВВ и зажигательные смеси.
However, the story may be different when one considers rounds such as the 12.7 mm Multi Purpose round which contains HE and Incendiary materials.
Лучше.
It's better.
Лучше.
Better.
Лучше.
Why, of course.
Лучше.
Much better, thanks.
Лучше.
Better than that.
Лучше?
That better?
Лучше.
How are you? Better now.
Лучше?
Better?
Лучше.
BETTER.
Лучше.
Hm, better.
Лучше.
How are you feeling?
Лучше.
It was better.
Лучше?
It is better?
М Немного лучше. Ж Эта сторона лучше.
Man That's a little better. Woman That side is better.

 

Похожие Запросы : обстоять лучше, чем - лучше - лучше - лучше - лучше и лучше