Перевод "обучаемый автономии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обучаемый - перевод : обучаемый автономии - перевод : автономии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какие знания и навыки должен приобрести обучаемый после завершения занятий? | What will the trainee be expected to know or do after the session? |
Каждый обучаемый концентрируется на развитии знаний и навыков управления трудовыми ресурсами. | Individuals focus on the development of knowledge and skills in the management of human resources. |
То, что делает интерфейс обучаемый? и Что приводит к ошибкам, которые люди делают в пользовательских интерфейсах? | What makes an interface learnable? and What leads to errors that people make in user interfaces? |
И наконец, это площадка автономии. | And finally, that is the playground autonomy. |
Ведь этого животного лишили автономии. | We've taken away the autonomy of this animal. |
II. Процедуры обеспечения максимально возможной автономии | II. ARRANGEMENTS FOR UNITED NATIONS OPS TO HAVE THE |
В Google у нас много автономии. | So in Google, there's a lot of autonomy. |
Мы используем термин пассивное обучение, если ваш обучаемый алгоритм является простым наблюдателем и не влияет на изучаемые данные. | We use the word passive if your learning agent is just an observer and has no impact on the data itself. |
DPD может участвовать в любых дебатах по вопросам автономии и осуществлять надзор за выполнением законов, касающихся автономии регионов. | The DPD may participate in any debates on autonomy deliberations, and supervise the implementation of laws regarding regional autonomy. |
ix) закона об университетской реформе и автономии. | (ix) Act on university reform and autonomy. |
Но это не пресечению такого рода автономии. | But that doesn't curb that kind of autonomy. |
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. | Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority. |
о палестинской ограниченной автономии в секторе Газа и | limited autonomy in the Gaza Strip and the West Bank town of |
Эстонский Закон о культурной автономии обладает существенным достоинством. | The Estonian Law on Cultural Autonomy has significant merit. |
Что увеличивает опыт автономии, что вы говорите, хорошо. | That increases the experience of autonomy that you say, Okay. |
Действительно, мы предусматриваем, что на всех уровнях автономии необходимо было бы разработать подробные механизмы осуществления автономии между государством и конкретной общиной. | Indeed, we envisage that at all levels of autonomy detailed implementing arrangements would need to be worked out between the State and the community concerned. |
В 1263 году Галле добился практически полной политической автономии. | Thus, Halle had practically reached a state of political autonomy in 1263. |
Был разработан проект по обеспечению правопорядка для Палестинской автономии. | A law enforcement project for the Palestinian autonomous areas was developed. |
Рекомендация 111 (пределы автономии сторон в отношении применимого законодательства) | Recommendation 111 (extent of party autonomy with respect to governing law) |
Таким образом, игра создает обстановку, где игрок чувствует автономии. | So a, a game creates an environment where a player feels autonomy. |
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии | Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority |
В 1934 году он стал членом Комитета местной монгольской автономии. | In 1934, he became a member of the Mongol Local Autonomy Political Affairs Committee. |
По этой причине он высказался за предоставление территориям большей автономии. | But he argued that the Territories should be given more autonomy. |
Вместе с тем Декларация не обязывает государства создавать такие автономии. | But the Declaration does not make it a requirement for States to establish such autonomy. |
а) процедуры обеспечения максимально возможной автономии УОП Организации Объединенных Наций | (a) Arrangements for United Nations OPS to have the maximum possible degree of autonomy |
II. ПРОЦЕДУРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНОЙ АВТОНОМИИ УОП ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | II. ARRANGEMENTS FOR UNITED NATIONS OPS TO HAVE THE MAXIMUM |
Необходимо будет также найти вариант автономии для сербов в Краине. | Autonomy arrangements will have to be found for the Krajina Serbs. |
Второй этап, рассчитанный на пять лет, будет заключаться в автономии переходной стадии автономии, в период которой восточнотиморцы будут осуществлять демократическое самоуправление посредством своих собственных местных учреждений. | Phase two, lasting five years, is autonomy, a transition stage of autonomy, in which East Timorese will govern themselves democratically through their own local institutions. |
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. | Hamas, the Palestinian Authority s rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas s effort. |
Каждый город и провинция обладали собственными законами и значительной степенью автономии. | Every city and province had its own government and laws, and a large degree of autonomy. |
До достижения автономии она была колонией Французская Дагомея, частью Французского Союза. | Prior to attaining autonomy it had been French Dahomey, part of the French Union. |
Махмуд Аббас, председатель Исполкома Организации освобождения Палестины, президент Палестинской национальной автономии | Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, President of the Palestinian National Authority |
Новая ассоциация ОГМВ займется развитием местной административной автономии повсюду в мире. | Four years ago when the Millennium Development Goals had been adopted, the world had unanimously recognized the urgency of those problems. |
Однако такая санкция не должна снижать оперативной автономии командующих такой операцией. | However, this authorization should not reduce the operational autonomy of the commanders of such an operation. |
Упор нужно сделать на предоставление Конституцией Грузии для этих регионов гарантий автономии. | Meaning must be given to the provisions of the Georgian constitution granting these regions autonomous rights. |
По словам Дождя , Акопов сыграл важную роль в многолетней защите автономии Ленты . | According to TV Rain, Akopov was instrumental over the years in protecting Lenta.ru s autonomy. |
По провозглашении автономии 15 (28) июня 1917, было создано правительство (Генеральный Секретариат). | After the declaration of autonomy, on June 28, 1917 there was created the General Secretariat of Ukraine. |
Председатель предлагает высказаться по пово ду возможных ограничений сферы применения автономии сторон. | The Chairman invited further comments on possible limitations on the scope of party autonomy. |
Такая возможность уже преду смотрена в проекте статьи 3 об автономии сторон. | That possibility was already covered by draft article 3 on party autonomy. |
Между прочим, тысячи азербайджанцев жили в Армении без какой либо формы автономии. | Incidentally, thousands of Azerbaijanis had been living in Armenia without any form of autonomy. |
У Судана имеется положительный опыт в том, что касается применения принципа автономии. | The Sudan apos s experience with regard to the implementation of self government had been satisfactory. |
В обоих случаях, в цирках или зоопарках, дикие и экзотические животные захвачены, держатся в клетке, транспортируемый и обучаемый... к сделайте то, что люди хотят, чтобы они сделали. | In both cases, at circuses or zoos, wild and exotic animals are captured, caged, transported and trained ... to do what humans want them to do. |
Таким образом, европейская политика заключалась в одновременном обольщении Израиля и подкупе Палестинской автономии. | European policy thus revolved around simultaneously seducing Israel and bribing the Palestinian Authority. |
Эйфория, больше недели сопровождавшая избрание Махмуда Аббаса президентом Палестинской автономии, наверное, была оправдана. | The euphoria that has, for over a week, greeted Mahmoud Abbas's election as President of the Palestinian Authority was perhaps justified. |
Это попытка радикально изменить университет Толимы в сферах автономии, самоуправления и качества образования. | It is an exercise of radical transformation of the University of Tolima, within the framework of AUTONOMY, SELF REGULATION and ACADEMIC QUALITY. |
Похожие Запросы : обучаемый момент - обучаемый врач - индивидуальный обучаемый - управления обучаемый - рано обучаемый - профиль обучаемый - быстро обучаемый - активный обучаемый - быстро обучаемый - поддержка обучаемый - водитель обучаемый - Горшок обучаемый