Перевод "общая гостиная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гостиная - перевод : гостиная - перевод : гостиная - перевод : гостиная - перевод : гостиная - перевод : гостиная - перевод : гостиная - перевод : гостиная - перевод : общая гостиная - перевод : общая гостиная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это гостиная. | That's the living room. |
Это гостиная. | Well, this is the sitting room. |
Это гостиная. | This is the living room. |
Южная гостиная? | The south parlor? |
Гостиная наверху? | And the drawing room is upstairs? |
Ээ... Гостиная. | A drawing room. |
Вторая гостиная. | Another one. |
Это гостиная. | That's the Living room. |
Это гостиная | This is the living room. |
Это наша гостиная. | This is our living room. |
Это наша гостиная. | It's an eyelash. |
Это была гостиная. | That was the lounge. |
Но это гостиная. | But it's the living room. |
Большая кухня гостиная. | Big kitchen living room. |
Где здесь гостиная? | Where would the living room be? |
Это моя гостиная. | Now this, that's my parlor. |
Ваш дом, гостиная. | Your house the drawing room. |
Тут начинается гостиная. | That's a sunken Living room. |
Гостиная примыкает к столовой. | The living room adjoins the dining room. |
Мисс Имбри, южная гостиная. | Miss Imbrie, the south parlor. |
Да, узнаю это гостиная... | This is the drawing room. |
Гостиная, столовая,.. ...веранда, бассейн, конюшня. | Living room, sitting room, terrace, pool, stables. |
Смотри, вот здесь будет гостиная. | Now, over here will be the living room. |
Гостиная тебе тоже бы понравилась. | You would have liked the parlor, too. |
Вот где возникает гостиная моих родителей. | That s where my parents living room comes in. |
Гостиная Тома была со вкусом обставлена. | Tom's living room was tastefully furnished. |
У меня в квартире большая гостиная. | My flat has a large living room. |
У меня в квартире большая гостиная. | My flat has a big living room. |
Я не хочу держать гостиная синий лоб. | I don't want to keep drawing the blue forehead room. |
Я должен вам сказать... Вторая гостиная, это... | I wanted to tell you... the next room is... |
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница. | Here are the el tracks, the bedroom, living room, kitchen, bathroom, hall, stairs. |
Парадная колонная гостиная (Pillared State Drawing Room) Крупнейшей из них является Колонная гостиная, которая была создана в 1796 году. | ) Pillared State Drawing Room The largest is the Pillared Room thought to have been created in 1796 by Taylor. |
Это, наверно, югоюгозападная гостиная с видом на спальню. | Well, this would be southsouthwest parlor by living room. |
В моей квартире есть гостиная, спальня, кухня и ванная. | My apartment has a living room, a bedroom, a kitchen and a bathroom. |
Здесь наша гостиная, детская, кухня, столовая и весь остальной дом. | Here's our living room, the baby bedroom, kitchen, dining room and the rest of the house. |
Всегда парные, гостиная , что вы хотите в течение многих лет. | Always it's a match, a living Parnassah what you want Yemima. Say what you want |
Мы зовем это группой совместного просмотра. Этакая виртуальная гостиная, если хотите. | We call this a co viewing clique, a virtual living room if you will. |
Общая Полу Общая Общий не | Total assessed contributions 1989 1991 |
Общая | Settings dialog |
Общая | Total |
В моём новом доме гостиная расположена на первом этаже, а спальня на втором. | In my new house, the living room is on the ground floor and the bedroom is on the first floor. |
Нам нужна общая стратегия и общая терминология. | We need a common vision and a common language. |
Общая цель | Overall orientation |
Общая направленность | Overall orientation |
Общая площадь | Union Square |
Похожие Запросы : общая гостиная зона - гостиная комната - гостиная люкс - гостиная кабинет