Перевод "общее качество обслуживания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Качество ухода и обслуживания, предоставляемых в этих учреждениях, неодинаково. | The quality of care and services provided in these facilities is not uniform. |
Качество обслуживания ресторана Aromi было оценено многими престижными международными наградами. | Aromi has received a number of prestigious international awards for the quality of services provided. |
Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания. | Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. |
15. Качество медицинского обслуживания заметно ухудшилось даже в наиболее престижных медицинских учреждениях. | 15. The quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. |
Оно отвечает также за общее планирование и координацию ресурсов конференционного обслуживания. | It is furthermore responsible for the global planning and coordination of conference servicing resources. |
Коммерческие соглашения подкреплены соглашениями об уровне обслуживания, которые гарантируют производительность, качество и безопасность. | The commercial relationships are underpinned with service level agreements which guarantee performance, quality and security. |
По моему, это и есть их общее качество работа, работа, и еще больше работы. | In my opinion, that's what they have in common Work, work and more work. |
В стране была сформирована единая государственная политика, а также улучшено качество медицинского обслуживания населения. | Unique state policy was established in the country and quality of medical service of the population was also improved. |
Указанные исследования должны быть посвящены таким вопросам, как качество обслуживания, цена и доступность услуг. | Such research should address issues such as quality of care, cost and accessibility of services. |
Для розничных торговцев критериями являются качество обслуживания свежесть продукта регулярность предложения цены чистота магазина. | For retailers, the criteria are the following quality of the service freshness of the product regularity of offer prices hygiene of the shop. |
Хотя введение системы eMeets для заказа конференционного обслуживания позволило повысить качество обслуживания, постоянная большая рабочая нагрузка органов, включенных в расписание, не оставляла значительных возможностей для обслуживания дополнительных заседаний. | While the introduction of eMeets as a tool for requesting conference facilities had brought about an improvement in the quality of services, the continuously high workload stemming from the sessions of calendar bodies left little capacity for accommodating additional meetings. |
Такая конкуренция может оказать влияние также на качество продукции и распространение культуры обслуживания в целом. | Such competition could also have an impact on product quality and in terms of introducing a services culture in general. |
Общее число должностей составляет 15 должностей категории специалистов и 12 должностей категории общего обслуживания. | The total number of posts is 15 Professional and 12 General Service. |
В некоторых областях региона нищета и низкий уровень развития оказывают отрицательное влияние на общее качество образования. | Exploring Tthe possibility ofto communicatinge the UNECE process on ESD to the European Union's Bologna process and thereby bringing addinged value to both should also be explored |
Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности. | This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. |
Качество обслуживания коллективными системами водоснабжения и канализации целевой показатель, относящийся к пункту 2 e) статьи 6 | Service quality of collective systems of water supply and sanitation target related to article 6, paragraph 2(e) |
С количеством и качеством мусоровозов ситуация весьма разная, но в общем представляется, что качество обслуживания повысилось. | The situation differs concerning the number and quality of collection trucks, but in general it seems that the quality of the service has improved. |
Один из членов Комитета указал, что никогда за всю историю Комитета качество обслуживания не было столь низким. | One member stated that the servicing had been the worst in the history of the Committee. |
Мы установили, что качество медицинского обслуживания в тюрьмах, контролируемых министерством полиции, намного выше, чем в армейских тюрьмах. | We find that the medical treatment given in the prisons belonging to the Ministry of Police is much better than the medical treatment given in the army prisons. |
17.52 В общее число должностей входит девять должностей категории специалистов и семь должностей категории общего обслуживания. | 17. The total number of staff would be nine Professional and seven General Service. |
17.76 В общее число должностей входит три должности категории специалистов и две должности категории общего обслуживания. | 17. The total number of posts would be three Professional and two General Service. |
17.80 Деятельность, осуществляемая в рамках оперативно функционального обслуживания программ, включает информационное обслуживание и административное и общее обслуживание. | 17. The activities carried out under Programme support consist of information services and administration and common services. |
подтверждая тесную связь между туристским сектором и другими секторами услуг, которая влияет на общее качество туризма в арабских странах, | Affirming the close relationship between the tourist sector and other service sectors, which affects the overall quality of tourism in Arab societies, |
Повышение качества медицинского обслуживания и создание безопасных условий работы это инвестиции в качество жизни работников, повышающие производительность их труда. | Improved health and workplace safety are an investment in the quality of workers' lives and raise their productivity. |
Качество | File Quality |
качество | high quality |
качество | quality |
Качество | Quality |
Качество | Quality |
Качество | Quality |
Качество | Quality |
Качество | Untitled |
Качество | Quality Type |
Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество. | Political heavyweights in Guangdong still favor a form of development that relies on speed and quantity while ignoring overall environmental quality. |
Квалификация библиотечного персонала и, следовательно, качество обслуживания значительно различались между отдельными местоположениями, завися от уровня организуемой профессиональной и технической подготовки. | Library staff skills, and consequently quality of service, varied widely between locations, depending on the level of professional and technical training available. |
Качество Вашей еды определяет качество Вашего топлива и, как следствие, качество функционирования Вашего организма. | The quality of your food, will be reflected in your body, and the quality of your fuel, will impact how well your body functions. |
Качество отображения | The render modes quality tab |
Качество воздуха | Air Qquality |
Качество JPEG | JPEG quality |
Качество PGF | PGF quality |
Качество изображения | Image quality |
Указать качество | Specify save quality |
Качество изображения | Video Quality |
Качество звука | Audio Quality |
Качество кодирования | Encoder Quality |
Похожие Запросы : качество обслуживания - качество обслуживания - качество обслуживания - качество обслуживания - общее качество - общее качество - общее качество - общее качество - Общее качество - общее качество - общее время обслуживания - доставка качество обслуживания - внутреннее качество обслуживания - улучшить качество обслуживания