Перевод "улучшить качество обслуживания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
улучшить - перевод : качество - перевод : улучшить качество обслуживания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) улучшить систему и качество трудовой инспекции | (b) Improve the system and quality of labour inspection |
Однако необходимо улучшить качество услуг, непосредственно касающихся женщин. | However, the services that specifically affect women are to be improved. |
Второй вызов как улучшить качество архитектурного проектирования реконструкций. | So the second challenge is to improve the architectural design quality of the retrofits. |
Но кто может обвинять попытки людей улучшить качество жизни? | But who can blame human efforts to make quality of life better? |
На сегодняшний день в условиях нехватки инвестиций преодолеть финансовые трудности, улучшить качество обслуживания клиентуры и внедрить систему электронных архивов могут помочь бюджетные ассигнования. | At present, with the lack of investment, budgetary allocations could largely ease the current financial pressures and could promote better customer services and the introduction of e archiving system. |
Качество ухода и обслуживания, предоставляемых в этих учреждениях, неодинаково. | The quality of care and services provided in these facilities is not uniform. |
Потому что мы хотим улучшить качество жизни для членов нашего сообщества. | Because we want to improve the quality of life for members of our community. |
Необходимо улучшить образование коренных народов не только с точки зрения количественной, но также необходимо срочно улучшить его качество. | Indigenous education must urgently be improved in both quantity and quality. |
Качество обслуживания ресторана Aromi было оценено многими престижными международными наградами. | Aromi has received a number of prestigious international awards for the quality of services provided. |
В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей. | Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health. |
Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания. | Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. |
15. Качество медицинского обслуживания заметно ухудшилось даже в наиболее престижных медицинских учреждениях. | 15. The quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. |
Существует, например, необходимость улучшить качество программ и проектов, увеличить потенциал и устойчивое осуществление программ. | There is, for instance, a need to improve the quality of programmes and projects, capacity building and programme sustainability. |
Мы очень много сделали, чтобы улучшить качество воздуха здесь, у себя, в Лос Анджелесе. | We worked very hard to get the smog reduction happening here in Los Angeles. |
Тот, кто имеет конкретные ремесел, потому что хочет человек проводки улучшить качество их передач. | Someone who has specific craft skills because the person posting wants to improve the quality of their gear. |
Этот метод также может улучшить качество отбора сперматозоидов, которые используются, чтобы оплодотворить яйцеклетку (ПИКСИ). | This method can also be improved by selecting higher quality sperm used to fertilize egg cells (PICSI). |
Коммерческие соглашения подкреплены соглашениями об уровне обслуживания, которые гарантируют производительность, качество и безопасность. | The commercial relationships are underpinned with service level agreements which guarantee performance, quality and security. |
Необходимо также улучшить охват и качество информации как на национальном, так и на региональном уровнях. | Information collection and quality need to be improved at both regional and national levels. |
Кроме того, был организован проект, призванный улучшить качество ухода за пациентами в домах для престарелых. | In addition, a project was launched to improve the care for patients at nursing and care homes. |
В стране была сформирована единая государственная политика, а также улучшено качество медицинского обслуживания населения. | Unique state policy was established in the country and quality of medical service of the population was also improved. |
Указанные исследования должны быть посвящены таким вопросам, как качество обслуживания, цена и доступность услуг. | Such research should address issues such as quality of care, cost and accessibility of services. |
Для розничных торговцев критериями являются качество обслуживания свежесть продукта регулярность предложения цены чистота магазина. | For retailers, the criteria are the following quality of the service freshness of the product regularity of offer prices hygiene of the shop. |
Например, отсутствуют четкие данные, которые, например, показывают, как мы фактически можем улучшить качество образования в школах. | There is no clear evidence, for example, that shows how we can actually improve the quality of education in schools. |
При этом страны шлюзы могли бы улучшить работу с беженцами, качество временного жилья и стандарты интеграции. | Gateway countries would have to improve reception, asylum, and integration standards. |
Министерство здравоохранения, пытаясь улучшить качество жизни населения, ввело серьезные изменения в структуру и обеспечение предоставляемых услуг. | The Ministry of Health, in an effort to improve the population apos s quality of life, has introduced profound changes in the organization and the provision of services. |
Хотя введение системы eMeets для заказа конференционного обслуживания позволило повысить качество обслуживания, постоянная большая рабочая нагрузка органов, включенных в расписание, не оставляла значительных возможностей для обслуживания дополнительных заседаний. | While the introduction of eMeets as a tool for requesting conference facilities had brought about an improvement in the quality of services, the continuously high workload stemming from the sessions of calendar bodies left little capacity for accommodating additional meetings. |
Такая конкуренция может оказать влияние также на качество продукции и распространение культуры обслуживания в целом. | Such competition could also have an impact on product quality and in terms of introducing a services culture in general. |
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря. | Recently, a rare attempt was made to improve the quality of decision making in Latin America and the Caribbean. |
Государству следует улучшить качество услуг населению, укрепить систему образования и выделить больше ресурсов на научно исследовательские программы. | The state must improve public services, strengthen the educational system, and devote greater resources to research and development. |
Данная задача призвана укрепить позиции журнала и улучшить его качество, но этого невозможно добиться без помощи читателей. | This new challenge will strengthen the magazine and improve its quality, but it cannot succeed without the help of its followers. |
Они также попытались улучшить качество оказания услуг и расширить доступ к информации путем активного вовлечения частного сектора. | They too have sought to improve service delivery and provide increased access to information by actively engaging the private sector. |
Его правительство делает все возможное, чтобы повысить качество жизни людей, оживить экономику и улучшить управление экономическим сектором. | His Government made every possible effort to enhance the quality of its people's lives, revitalize the economy and improve economic management. |
Это позволит увеличить количество детей, охваченных детским организованным отдыхом, повысить адресность социальной помощи, улучшить качество предоставляемых услуг. | This will bring larger numbers of children within the scope of organized leisure activities, improve the targeting of social assistance and upgrade the services provided. |
И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея. | And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum. |
Задайтесь вопросом, что может сделать ННЦН, чтобы улучшить качество информации. Проверяйте неясную информацию и предпринимайте соответствующие меры. | Metadata give us insight as to how data were collected, what they describe and refer to, and about the reliability and comparability of the information provided. |
Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности. | This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. |
Качество обслуживания коллективными системами водоснабжения и канализации целевой показатель, относящийся к пункту 2 e) статьи 6 | Service quality of collective systems of water supply and sanitation target related to article 6, paragraph 2(e) |
С количеством и качеством мусоровозов ситуация весьма разная, но в общем представляется, что качество обслуживания повысилось. | The situation differs concerning the number and quality of collection trucks, but in general it seems that the quality of the service has improved. |
Эффект оказался бы еще больше, если бы удалось улучшить обучение таким образом, чтобы улучшилось и само качество здравоохранения. | Even so, providing universal health care access would almost certainly lead more people to consult doctors about their symptoms, and therefore would reinforce any education campaign. The effect would be even greater if training is improved so that health care quality is improved. |
Это также позволило разработчикам улучшить качество игры и привлечь внимание тех, кто никогда не играл в аркадные игры. | This would also allow the developers to improve the game's quality and attract attention from those who never played the arcade game. |
Реализация проекта позволит существенно улучшить качество главных дорог, соединяющих аэропорт с грузовым терминалом Блоуинг Пойнта и основными отелями. | When completed, the major roads linking the airport with the Blowing Point ferry terminal and the main hotels will have been significantly upgraded. |
Хейде Изабель Кастилио Флорес задала вопрос о том, как можно улучшить качество участия гражданского общества в процессе НССН. | Haydée Isabel Castillo Flores inquired about how the quality of participation of civil society in PRSPs could be enhanced. |
И в самом деле, когда мы получить собирается, возможно даже хочу сузить, каталог, чтобы улучшить качество моих вариантов. | And in fact, once we get going, I may even want to narrow by catalog to improve the quality of my options. |
Мы ищем переломные моменты в поведении, которые помогут людям улучшить качество отношений и жизнь дома и на работе. | We've been looking for those crucial behaviors that help individuals improve the quality of their relationships and the results in their life at work and at home. |
Один из членов Комитета указал, что никогда за всю историю Комитета качество обслуживания не было столь низким. | One member stated that the servicing had been the worst in the history of the Committee. |
Похожие Запросы : улучшить качество обслуживания клиентов - улучшить качество обслуживания клиентов - Улучшить качество - качество обслуживания - качество обслуживания - качество обслуживания - качество обслуживания - улучшить качество воздуха - улучшить качество обучения - доставка качество обслуживания - внутреннее качество обслуживания - обеспечивая качество обслуживания - общее качество обслуживания - повысить качество обслуживания