Перевод "объем поставок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : Объем поставок - перевод : Объем поставок - перевод : объем поставок - перевод : Объем поставок - перевод : объем поставок - перевод : объем - перевод : Объем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Объем поставок в этот регион возрос почти на 4 млн. тонн. | Quantities delivered to that region increased by almost 4 million tons. |
В течение этого периода значительно увеличился объем поставок в графства Бьюкенен и Бонг. | Distributions in Buchanan and Bong County increased considerably during this period. |
Общий объем поставок в страны Северной Африки и ближневосточного региона уменьшился на 30 процентов (495 000 тонн). | Total quantities delivered to the north Africa and the Middle East region decreased by 30 per cent (495,000 tons). |
поставок | forks |
Объем поставок природного газа, который время от времени поступает в этот город, является незначительным (0,5 бар или меньше). | Quantities that do reach the city from time to time are insignificant (0.5 barrels or less). |
По состоянию на июнь нынешнего года общий объем объявленных или осуществляемых поставок составляет приблизительно 90 000 метрических тонн. | As of June, the total amount pledged or in the pipeline was nearly 90,000 metric tons. |
94. Развивающиеся страны экспортеры энергоносителей имеют реальные возможности увеличить объем поставок энергоресурсов промышленно развитым странам и странам, импортирующим энергоносители. | 94. In the developing world, the energy exporting countries have the physical energy resources for augmented supplies to the industrialized countries and the energy importing developing countries. |
Условия поставок | Conditions of supply |
Обработка поставок | Handling incoming deliveries |
Управление цепями поставок систематическая деятельность по оптимизации цепей поставок. | Supply chain management is the management of such a chain. |
Приводимые ниже данные свидетельствуют о том, что в формах по экспорту показан больший объем поставок, чем в формах по импорту. | The data below indicate that more transfers were reported on export forms than on import forms. |
Искоренение незаконных поставок | Eradication of the illicit supply |
Масштабы местных поставок | Scope for local purchase |
Объем поставок в этот период колебался от 900 до 4800 тонн в месяц, поскольку воздушные и дорожные коридоры периодически открывались и закрывались. | Deliveries during this period have varied widely, from 900 to 4,800 tons per month, as air and road corridors have been opened and closed. |
Несмотря на существующие финансовые трудности, целый ряд развивающихся стран увеличил объем предлагаемых услуг в области профессиональной подготовки, консультативного обслуживания и поставок оборудования. | Despite their financial constraints, several developing countries had increased their offers of training, consultancies and equipment. |
На сегодняшний день объем нашей помощи региону в целом составляет около 270 млн. долл., включая 50 млн. кан. долл. гуманитарной помощи в виде поставок продовольствия, медикаментов и других основных поставок с целью оказания помощи жертвам конфликта. | To date, our total assistance in the region is close to CAN 270 million, including CAN 50 million of humanitarian relief in the form of food, medicine and other essential supplies to help the victims. |
Закрепление новаторской цепочки поставок | Fixing the Innovation Supply Chain |
Преобразование всей цепи поставок. | Transform the entire supply chain. |
Выбор поставок и поставщиков | Selection of supplies and suppliers |
развития (общий объем, объем на душу населения и общий объем | per capita and total as a percentage of GNP, 1991 |
Как в большинстве игр, эта стратегия распространяется на защиту и сохранение путей поставок, но для этого требуется больше времени, чтобы получить большой объем прибыли. | In longer games, this strategy is extended to protecting and maintaining supply routes as it takes longer to derive the same amount of profit. |
Кроме того, Группа отметила, что имеющиеся в Российской Федерации запасы покрывают лишь четырехмесячный объем поставок и могут оказаться недостаточными для обеспечения адекватного снабжения ДИ. | In addition, the Panel noted that stockpiles held by the Russian Federation represented only a four month supply, and might be insufficient to guarantee adequate supply of MDIs. |
В результате цепь поставок прерывается. | The result is a broken supply chain. |
раздел рынков или источников поставок | The FCA specifies that agreements have or are likely to have the effect of substantially lessening competition in a market when they contain provisions that |
обслуживанию в отношении поставок и | forwarding charges for supplies |
Задержки поставок товаров и услуг | Delays in delivery of goods and services |
Не было никаких грузовых поставок. | No truck delivery was made. |
Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения | Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity |
64. В 1991 году общий объем поставок тунца с Гуама составил 9627 тонн, а в период с января по июнь 1992 года достиг 2969 тонн. | 64. In 1991, the transshipment of tuna from Guam totalled 9,627 tons, and during the period from January to June 1992 reached 2,969 tons. |
цепочки поставок становятся все более сложными (в одной цепочке поставок в среднем задействованы 27 операторов) | supply chains were increasingly complex (an average of 27 operators in one supply chain) |
Новое правительство Ирака, даже при поддержке военной мощи США, не сможет обеспечить устойчивый объем поставок нефти из Ирака, так как полностью стабилизировать уровень добычи не удастся. | Like the Bush administration and Saddam himself, the insurgents understand that whoever controls Iraqi oil controls Iraq's destiny. The new Iraqi government, even supported by US military might, will simply not be able to guarantee a predictable flow of oil, and output will remain quite volatile. |
Новое правительство Ирака, даже при поддержке военной мощи США, не сможет обеспечить устойчивый объем поставок нефти из Ирака, так как полностью стабилизировать уровень добычи не удастся. | The new Iraqi government, even supported by US military might, will simply not be able to guarantee a predictable flow of oil, and output will remain quite volatile. |
Объем поставок в Турцию составляет 23 миллиарда долларов США и включает экспорт систем противоракетной обороны, которые несопоставимы с теми, что поставляются в Турцию союзниками из НАТО. | Its annual exports to Turkey total 23 billion, and now include military supplies, such as a missile defense system that is not compatible with those of Turkey s NATO allies. |
Основные вопросы Деятельность в области поставок | Spotlight Supply operations |
Многосторонние принципы ядерных поставок Комитета Цангера | Multilateral nuclear supply principles of the Zangger Committee |
1992 год 30 процентов сообщенных поставок | 1992 30 per cent of transfers reported |
1993 год 22 процента сообщенных поставок | 1993 22 per cent of transfers reported |
1992 год 8 процентов сообщенных поставок | 1992 8 per cent of the transfers reported |
1993 год 9 процентов сообщенных поставок | 1993 9 per cent of the transfers reported |
1992 год 31 процент сообщенных поставок | 1992 31 per cent of the transfers reported |
1993 год 36 процентов сообщенных поставок | 1993 36 per cent of the transfers reported |
1993 год 33 процента сообщенных поставок | 1993 33 per cent of the transfers reported |
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕЗАКОННЫХ ПОСТАВОК ОРУЖИЯ | COOPERATION TO PREVENT ILLICIT ARMS TRANSFERS |
Мы здесь по поводу поставок мяса. | We here at the meat. |
Объем помощи | Magnitude of support |
Похожие Запросы : Объем поставок - Объем поставок - Объем поставок - общий объем поставок - общий объем поставок