Перевод "обязательное застрахованное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательное - перевод : обязательное - перевод : обязательное - перевод : обязательное застрахованное - перевод :
ключевые слова : Mandatory Compulsory Binding Obligatory Sentencing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обязательное
Required Settings
Обязательное поле
Required field
Обязательное медицинское обследование
Mandatory medical assessment
Обязательное принудительное лечение
Mandatory abuse treatment
Это обязательное правило.
That's an institutional requirement.
Статья 6 Обязательное декларирование
Article 6 Mandatory declaration
Знаки, означающие обязательное предписание
Regulatory signs
Обязательное и бесплатное начальное образование
Obligatory and free of charge primary education
Является ли обязательное образование бесплатным?
Was compulsory education free of charge?
Код сообщения (информация, обязательное периодическое сообщение, )
17 Reporting code (information, regular duty to report, )
Статьей 7 предписывается обязательное направление рапорта.
Article 7 provides for the duty to submit a report.
а) обязательное соблюдение принятых межгосударственных соглашений
(a) Compulsory compliance with inter State agreements entered into
КМ, то есть 157,04 КМ на душу населения или 198 КМ на каждое застрахованное лицо.
On the basis of obligatory health insurance, revenues for 2001 at the Bosnia and Herzegovina level were KM 589.7 million or KM 157.04 per capita, or KM 198 per insured.
восстановление образовательного процесса для прервавших обязательное образование
The curriculum covers three thematic units Developing skills in language, mathematics, and communication, with special emphasis on foreign languages and informatics.
Государство гарантирует бесплатное обязательное общее среднее образование.
The State guarantees free compulsory general secondary education.
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ использование ключевых слов в самом тексте поста,
MANDATORY use of keywords in the body of the post,
Право на обязательное медицинское страхование имеют следующие лица
The following have the right to mandatory health care insurance
Образование в нашей стране всеобщее, обязательное и бесплатное.
It has ensured education for all by making it compulsory and free.
Обязательное неучастие члена Комитета в рассмотрении жалобы 207
Obligatory non participation of a member in the examination of a complaint 159 104.
Конвенция также предусматривает всеобъемлющее и обязательное урегулирование споров.
The Convention also contains a comprehensive and binding system of dispute settlement.
Там вы увидите пример задания, которое не обязательное.
And then you'll see an example assignment which is optional.
Пример посещение продавцом розничных супермаркетов обязательное размещение заказа.
Position involves creative selling to customers who may not be aware of their need for a product or of a product's potential benefits.
Явление не обязательное в системе полного распределения затрат.
This is not necessarily so in absorption costing.
Выплачиваемое пособие по болезни составляет 80 от среднемесячной заработной платы, с которой застрахованное лицо выплачивает страховой взнос.
The sickness benefit paid is equal to 80 of the average monthly wage from which the insured person is making insurance contribution.
Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике.
But education laws have proved elusive too.
При ликвидации предприятия предусмотрено обязательное трудоустройство женщин, имеющих детей.
If an enterprise ceases operation, its female employees with children must be found alternative employment.
Он предусматривает обязательное образование вместо нынешнего восьмилетнего начального образования.
It provides for obligatory education to replace the current eight year primary education.
Следовательно, отсутствовало и юридически обязательное соглашение о неприменении арбитража.
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate.
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
Such compulsory licensing is a big cause of the global destruction of biodiversity.
Абсолютное обязательное положение, содержащееся в статье 88а(2), следует конкретизировать.
The absolute mandatory provisions in 88a(2) have to be specified.
Это денежное пособие выплачивается в том случае, если застрахованное лицо лишается приносящей доход трудовой деятельности начиная с 60 летнего возраста.
This is a cash benefit awarded when an insured person aged 60 or over is without paid employment.
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Я бы с удовольствием, но у меня сегодня вечером обязательное занятие.
I would like to but I have a required course tonight.
Закон предусматривает обязательное проведение регулярных оценок соответствия проводимой деятельности этим целям.
The Act imposes an obligation to carry out regular evaluations to see if these objectives are being achieved.
В семи странах мерой наказания за убийство является обязательное пожизненное заключение.
In seven countries, the penalty for murder was mandatory life imprisonment.
В постановлении предусмотрено обязательное декларирование денежной наличности, пересекающей внешние границы ЕС.
This regulation will provide for an obligatory declaration of movement of cash across the external EU borders.
i. Обязательное бесплатное начальное образование для всех детей на равных основаниях.
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing.
Варианты, предусматривающие факультативное судебное урегулирование или обязательное примирение, являются не приемлемыми.
Neither the optional jurisdiction approach nor the compulsory conciliation approach was satisfactory.
Правительству надо бы ввести обязательное пребывание в тюрьме, как военную службу.
The government should force people to do some jail. Like military service. That's right.
Кубинское правительство отменило визу на выезд обязательное государственное разрешение, чтобы покинуть страну.
The Cuban government has done away with the need for an exit visa essentially state permission to leave the country.
Общественное школьное образование в Австрии бесплатно (включая проезд и учебники) и обязательное.
Traditionally, students were free to enroll at any (public) university and in any subject they wished to.
Детям в возрасте от 5 до 17 лет предоставляется бесплатное обязательное образование.
Education on Anguilla is free and compulsory between the ages of 5 and 17.
Содержащиеся в проекте закона положения предполагают создание единой ассоциации, имеющей обязательное членство.
The provisions in the draft law would create a single association with mandatory membership.
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения.
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance.

 

Похожие Запросы : застрахованное лицо - застрахованное имущество - имя застрахованное - Оригинальный застрахованное - застрахованное место - застрахованное лицо - застрахованное доставка - активный застрахованное - застрахованное лицо - застрахованное депозитное учреждение - обязательное предложение