Перевод "ограничивается 100" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается 100 - перевод :
ключевые слова : Limited Restricted Confined Pickle Limit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Количество швейцарских полицейских ограничивается 10, в то же время, количество немецких офицеров полиции ограничивается тремя на 100 жителей.
The number of Swiss policemen is limited to 10 at the same time, the number of German police officers to three per 100 inhabitants.
Терроризм ограничивается мусульманами
Terrorism is just restricted to Muslims
Но их тираж ограничивается 20 100 тысячами экземпляров и в большинстве случаях они не циркулируют за пределами Москвы.
But their print runs range between 20 and 100 thousand copies, and their circulation is mostly limited to Moscow.
Жестко ограничивается поток информации.
The flow of information was severely limited.
Это происходит тогда, когда существует несколько элементов потерь категории С , а присуждаемая сумма по категории С ограничивается 100 000 долл.
In such cases, the category C award is prorated back to the category C loss elements to reach an amount that can be deducted from the corresponding category D award.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Проблема не ограничивается Ближним Востоком.
The problem is not limited to the Middle East.
Учитель не ограничивается испанской литературой.
His wish to spread reading isn't limited to the Spanish language either Soriano also shares his few English language books with his young readers
Всё не ограничивается только плёнками.
It's actually not limited to films.
Этот феномен не ограничивается собаками.
This phenomenon isn't limited to dogs.
ЕИБ ограничивается странами программы ФАРЕ.
TheThe status,status, obligationsobligations andand powerspowers ofof thethe CourtCourt willwill bebe inin accordanceaccordance withwith thethe
Мое мнение ограничивается... Причинами смерти.
limited to the causes of death.
Но Вьетнамом здесь дело не ограничивается.
But this spectacle is not limited to Vietnam.
И этот кризис не ограничивается нефтью.
Most of the easy to extract oil has been found.
Он даже не ограничивается вооруженными силами.
It is not even limited to the armed forces.
Эта проблема не ограничивается Тихим океаном.
The problem is not restricted to the Pacific.
Свобода передвижения СООНО все более ограничивается.
UNPROFOR apos s freedom of movement is increasingly circumscribed.
Роль семьи не ограничивается воспитанием детей.
The role of a family is not confined merely to the upbringing of the young.
Задача Пятого комитета ограничивается финансированием ЮНОМСА.
The role of the Fifth Committee was limited to the financing of UNOMSA.
Но сейчас этим дело не ограничивается.
But today, it goes beyond that.
Но это не ограничивается только образованием.
But it's not limited to just education.
Первое эффект вдовства не ограничивается супругами.
First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives.
Второе он не ограничивается парами индивидуумов.
And second, it was not restricted to pairs of people.
Итого 100 100 100 100 100 100
TOTAL 100 100 100 100 100 100
Итого 100 100 100 100
TOTAL 100 100 100 100
Рабочие 100 100 100 100
Trades and crafts 100 100 100 100
Итого 100 100 100 100
Total 100 100 100 100
сумма, которую можно положить на счет, не ограничивается сумма, которую можно снять со счета, ограничивается только самим счетом
You can deposit or withdraw as much money as you want.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
For slavery is not confined to Hongdong s brick plants.
Однако умная сила отнюдь не ограничивается США.
But smart power is by no means limited to the US.
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes.
Американо иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
The US Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Two main problems limit the availability of medicines today.
Ограничивается ли это положение определенными категориями преступлений?
Was that rule limited to certain crimes?
Проект конвенции ограничивается договорами между коммерческими предприятиями.
The draft Convention is limited to contracts between businesses. No consumers are involved.
Этот перечень ограничивается закупками, проводимыми федеральными ведомствами.
The list is limited to the procurement conducted by federal entities.
5. Однако проблема беженцев не ограничивается Африкой.
5. But Africa had no monopoly on refugee problems.
И Конечно, использование ограничивается определенное число студентов.
And of course, the use is limited to specific number of students.
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением.
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.
Итого 100 100 100 0 100 0
TOTAL 100 100 100 0 100 0
Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии.
This pattern is not confined to Northeast Asia. President Benigno Aquino III of the Philippines is the son of former President Corazon Aquino.
И этот феномен не ограничивается только одной Европой.
This is not only a European phenomenon. Nor is it a sign of creeping authoritarianism.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
This tendency extends deeper than headscarves. All Western Muslims possess a double sense of belonging, a double cultural capital.
Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами.
Anger is no longer restricted to extreme anti capitalist, anti globalization forces.
Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии.
This pattern is not confined to Northeast Asia.

 

Похожие Запросы : ограничивается внутренним - ограничивается сфера - ограничивается четверть - но ограничивается - ограничивается использованием - ограничивается теми, - не ограничивается - ограничивается только - ограничивается теми,