Перевод "одинокая ночь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : одинокая ночь - перевод :
ключевые слова : Overnight Spend Tonight Sleep Spent Lonely Single Lone Female

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Еще одна одинокая ночь еще одна ночь ни души на улице ни друга, с кем бы поговорить.
Another night alone one more night without a lost soul on the street without a friend to talk to
Одинокая.
So alone.
Одинокая.
alone...
И... одинокая.
And alone?
Маленькая, одинокая...
That tiny thing, there, alone...
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь
Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day.
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь
Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
Гуду, одинокая девушка.
Gudule, a lonely girl.
Красивая одинокая женщина?
A beautiful woman alone?
Я одинокая женщина.
I'm all alone.
Одинокая мать, ВИЧ позитивная.
Single mother, HIV positive.
Она одинокая и несчастная.
She's lonely and unhappy.
Одинокая мать, ВИЧ позитивная.
Single mother, HlV positive.
Мышка маленькая и совсем одинокая.
The mouse is small and all alone.
В аквариуме плавала одинокая рыба клоун.
A lone clownfish was swimming in the aquarium.
Одинокая старушка... скончалась две недели назад.
An old lady living by herself... dead for two weeks.
Народ это вы. Я лишь одинокая исследовательница.
And you are the people. I'm just a solitary scholar.
Одинокая женщина не должна так поступать ночью!
A single woman doesn't do things like that after midnight!
Ты одинокая женщина и должна быть вдвойне осмотрительна.
You're a woman alone. You have to be twice as circumspect.
Я одинокая женщина, и мне скучно обедать одной.
The meals of a woman alone. I don't even set the table anymore.
Если ты красивая, но одинокая, то ты не красивая.
If you're pretty, but single, then you're not pretty.
В американском прокате фильм показывался под названием Одинокая женщина ().
There is commotion at a cinema, with people demanding their money back.
Невыносимо одинокая Габриэль Шанель доводила свои творения до совершенства.
Gabrielle Chanel, terribly alone conducted her fittings until the end.
Ближайшая автострада известна как самая одинокая автострада США, US 50.
And it's the only thing that goes by is what's called America's loneliest highway, U.S. 50.
Она с самого начала ведёт себя, как Одинокая белая женщина .
She's been Single White Femaling me since she got here.
(101 8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
(101 8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Ничего, ничего. сказала она. Я сама не знаю одинокая ли жизнь, нервы...
'Nothing, nothing!' she replied. 'I don't know myself whether it is this lonely life, or nerves...
Одинокая мать Синди Френч и Дерек Мэдсен открыли окно в этот мир.
Single mom Cyndie French and Derek Madsen opened a window into that world.
Тихая ночь Святая ночь...
Stille Nacht, heilige Nacht, ...
Но что касается меня, оставшись наедине с одинокая свеча, я остался странно непросвещенных.
'But as to me, left alone with the solitary candle, I remained strangely unenlightened.
Этим вечером... Жорж беспокоится о девушке одинокая. без крыши над головой, под дождем.
That evening Georges worried about the young girl, alone and without shelter in the rain.
Да, потому что там была одна эвакуированная... такая одинокая и очень, очень хорошенькая...
Right, because... There was an evacuee girl, all alone... and she was so pretty...
Сыграй Тихая ночь, святая ночь .
Play Silent Night, Holy Night.
Вместо них одинокая японская женщина, окружённая в поезде несколькими иностранцами со злобными выражениями лиц.
Instead, a lone Japanese woman is surrounded on the train by several evil looking foreigners.
Ван Гог Звёздная ночь Преображенная ночь
Van Gogh The Starry Night Transfigured Night
Ночь ночь клерк эту новогоднюю бесплодия,
Night this New Year's night clerk sterility,
День и ночь, ночь и день.
I want beer and girls
День это ночь, а ночь... Ох!
White is black and black is... (stammering)
Ночь.
It's night.
Ночь.
Night falls.
Ночь.
Press.
Ночь
Night
Ночь
Big Blue
часть 2 Опасная ночь или ночь религиозная?
Part 2 Night danger and deliverance

 

Похожие Запросы : одинокая звезда - одинокая жизнь - одинокая фигура - я одинокая - одинокая сосна - одинокая рука - одинокая девушка - одинокая женщина - одинокая природа - ночь ночь