Перевод "одинокая ночь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : одинокая ночь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еще одна одинокая ночь еще одна ночь ни души на улице ни друга, с кем бы поговорить. | Another night alone one more night without a lost soul on the street without a friend to talk to |
Одинокая. | So alone. |
Одинокая. | alone... |
И... одинокая. | And alone? |
Маленькая, одинокая... | That tiny thing, there, alone... |
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь | Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day. |
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь | Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. |
Гуду, одинокая девушка. | Gudule, a lonely girl. |
Красивая одинокая женщина? | A beautiful woman alone? |
Я одинокая женщина. | I'm all alone. |
Одинокая мать, ВИЧ позитивная. | Single mother, HIV positive. |
Она одинокая и несчастная. | She's lonely and unhappy. |
Одинокая мать, ВИЧ позитивная. | Single mother, HlV positive. |
Мышка маленькая и совсем одинокая. | The mouse is small and all alone. |
В аквариуме плавала одинокая рыба клоун. | A lone clownfish was swimming in the aquarium. |
Одинокая старушка... скончалась две недели назад. | An old lady living by herself... dead for two weeks. |
Народ это вы. Я лишь одинокая исследовательница. | And you are the people. I'm just a solitary scholar. |
Одинокая женщина не должна так поступать ночью! | A single woman doesn't do things like that after midnight! |
Ты одинокая женщина и должна быть вдвойне осмотрительна. | You're a woman alone. You have to be twice as circumspect. |
Я одинокая женщина, и мне скучно обедать одной. | The meals of a woman alone. I don't even set the table anymore. |
Если ты красивая, но одинокая, то ты не красивая. | If you're pretty, but single, then you're not pretty. |
В американском прокате фильм показывался под названием Одинокая женщина (). | There is commotion at a cinema, with people demanding their money back. |
Невыносимо одинокая Габриэль Шанель доводила свои творения до совершенства. | Gabrielle Chanel, terribly alone conducted her fittings until the end. |
Ближайшая автострада известна как самая одинокая автострада США, US 50. | And it's the only thing that goes by is what's called America's loneliest highway, U.S. 50. |
Она с самого начала ведёт себя, как Одинокая белая женщина . | She's been Single White Femaling me since she got here. |
(101 8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле. | I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop. |
(101 8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле. | I watch, and am as a sparrow alone upon the house top. |
Ничего, ничего. сказала она. Я сама не знаю одинокая ли жизнь, нервы... | 'Nothing, nothing!' she replied. 'I don't know myself whether it is this lonely life, or nerves... |
Одинокая мать Синди Френч и Дерек Мэдсен открыли окно в этот мир. | Single mom Cyndie French and Derek Madsen opened a window into that world. |
Тихая ночь Святая ночь... | Stille Nacht, heilige Nacht, ... |
Но что касается меня, оставшись наедине с одинокая свеча, я остался странно непросвещенных. | 'But as to me, left alone with the solitary candle, I remained strangely unenlightened. |
Этим вечером... Жорж беспокоится о девушке одинокая. без крыши над головой, под дождем. | That evening Georges worried about the young girl, alone and without shelter in the rain. |
Да, потому что там была одна эвакуированная... такая одинокая и очень, очень хорошенькая... | Right, because... There was an evacuee girl, all alone... and she was so pretty... |
Сыграй Тихая ночь, святая ночь . | Play Silent Night, Holy Night. |
Вместо них одинокая японская женщина, окружённая в поезде несколькими иностранцами со злобными выражениями лиц. | Instead, a lone Japanese woman is surrounded on the train by several evil looking foreigners. |
Ван Гог Звёздная ночь Преображенная ночь | Van Gogh The Starry Night Transfigured Night |
Ночь ночь клерк эту новогоднюю бесплодия, | Night this New Year's night clerk sterility, |
День и ночь, ночь и день. | I want beer and girls |
День это ночь, а ночь... Ох! | White is black and black is... (stammering) |
Ночь. | It's night. |
Ночь. | Night falls. |
Ночь. | Press. |
Ночь | Night |
Ночь | Big Blue |
часть 2 Опасная ночь или ночь религиозная? | Part 2 Night danger and deliverance |
Похожие Запросы : одинокая звезда - одинокая жизнь - одинокая фигура - я одинокая - одинокая сосна - одинокая рука - одинокая девушка - одинокая женщина - одинокая природа - ночь ночь