Перевод "озон" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стратосферный озон | C. Stratospheric ozone |
Озон нас защищает. | Ozone protects us. |
тропосферный озон и летний смог | tropospheric ozone and summer smog |
Приземный озон считается одним из самых распространенных парниковых газов. | Ground level ozone is regarded as one of the most important greenhouse gases. |
Вы знаете, что мы можем производить озон из выхлопных газов? | You know, we can make ozone from car tailpipes. |
МСП по материалам включила озон в функцию доза реакция для меди. | ICP Materials included ozone in the dose response function for copper. |
Некоторые загрязнители воздуха (например, тропосферный озон и аэрозоли) также оказывают радиационное возмущающее воздействие. | Some air pollutants (e.g. tropospheric ozone and aerosols) also exert radiative forcing. |
По силе положительного радиационного возмущения тропосферный озон занимает третье место после СО2 и метана. | Tropospheric ozone has the third largest positive radiative forcing after CO2 and methane. |
изменение климата, стратосферный озон, закисление, химические вещества, отходы, воды, прибрежные и морские экосистемы, почвы | climate change, stratospheric . ozone, acidification, chemicals, biodiversity, waste, water, coastal and marine, soil |
В 1840 году во время исследования окисления белого фосфора и электролиза воды выделил химическим путем озон. | He later found that the smell of ozone was similar to that produced by the slow oxidation of white phosphorus. |
Функция для меди была очень схожа с ранее разработанной восьмилетней функцией, которая включала также и озон. | The function for copper was very similar to the previously developed 8 year function, which also included ozone. |
Озон разрушается (диссоциирует) в результате реакций с некоторыми ОРВ в присутствии УФ излучения несколько большей длины волны. | Ozone is destroyed (dissociated) by reactions with certain ODS in the presence of somewhat longer wavelength UV radiation. |
Промышленность Относительное воздействие промышленности на изменения климата, закисление, тропосферный озон и загрязнение вод сократилось со времени Оценки Dobris . | Industry The relative contribution of industry to the problems of climate change, acidification, tropospheric ozone and water pollution has decreased since the Dobris assessment. |
изменение климата, стратосферный озон, закисление, летний смог, химические вещества, отходы, воды, прибрежные и морские экосистемы, проблемы города, аварии | climate change, stratospheric ozone, acidification, summer smog, chemicals, waste, water, coastal and marine, urban problems, accidents |
Например, тропосферный озон является мощным парниковым газом, и твердые частицы могут оказывать серьезное влияние на местный и региональный климат. | For instance, tropospheric ozone is a powerful greenhouse gas and particulate pollutants can have strong effects on local and regional climate. |
SO2, NOx и озон в приземном слое атмосферы могут воздействовать на здоровье человека, наносить ущерб урожаю, растительности и материалам. | SO2, NOx and ground level ozone in ambient air |
Озон в стратосферном слое атмосферы обеспечивает защиту жизни на Земле от вредного воздействия волн определенной длинны ультрафиолетового излучения Солнца. | The ozone layer in the stratospheric layer of the atmosphere protects life on earth from the harmful effects of certain wavelengths of the sun's ultra violet light. |
Соответственно, в течение значительной части нынешнего века стратосферный озон будет по прежнему подвергаться истощению из за воздействия химических веществ. | Hence, stratospheric ozone will remain vulnerable to chemical depletion for much of the current century. |
И нам остается только обнаружить кислород или озон, чтобы убедиться, что на исследуемой планете есть все условия для жизни. | We have to detect oxygen or ozone to make sure that we have all necessary conditions to have life. |
Для защиты стратосферного озонового слоя были приняты международные соглашения о запрещении использования и торговли разрушающими озон химикатами, которые называются хлорфторуглеродами (ХФУ). | To protect the stratospheric ozone layer, international agreements have been reached to ban the use and trade of the ozone destroying chemicals called chlorofluorocarbons (CFC s). |
Мы выбрасываем в атмосферу аэрозоли и малые газовые примеси, не только углекислый газ, а еще и метан, озон, оксиды серы и азота. | We inject our own aerosols into the atmosphere, and we have trace gases, and not just carbon dioxide it's methane, ozone, oxides of sulfur and nitrogen. |
Озон в стратосфере Земли образуется под воздействием ультрафиолета на кислородную молекулу, содержащую два атома кислорода (O2), которая разлагается на индивидуальные атомы (атомарный кислород). | Ozone in the Earth's stratosphere is created by ultraviolet light striking oxygen molecules containing two oxygen atoms (O2), splitting them into individual oxygen atoms (atomic oxygen). |
1 Всемирная организация здравоохранения различает шесть основных видов загрязнителей воздуха окись углерода, диоксид азота, твердые частицы, двуокись серы, тропосферный озон и взвешенные частицы. | 1 The World Health Organization recognizes six main types of air pollutants carbon monoxide, nitrogen dioxide, particulate matter, sulphur dioxide, tropospheric ozone and suspended particulate matter. |
На нескольких антарктических станциях осуществляются долгосрочные программы наблюдения за важными следами газов (озон, активное соединение азота, метан, радон и т.д.) и составом аэрозолей. | Several Antarctic Stations have long term programmes monitoring important trace gases (ozone, active nitrogen species, methane, radon etc.) and aerosol composition. |
Стратосферные облака полярной области в пределах вихревых потоков служат благоприятной средой для разрушающих озон фотохимических реакций, катализатором которых является солнечный свет ранней весной. | Polar stratospheric clouds within the vortex provide a substrate for the ozone destroying photochemical reactions that are catalysed by early springtime sunlight. |
Считается, что именно Массино указал ФБР на место в районе Озон Парк, Квинс, под названием Дыра , где в 1981 было найдено тело Альфонсе Инделикато. | Massino is believed to be the man who pointed the FBI towards a spot in Ozone Park, Queens, called The Hole , where the body of Alphonse Indelicato had been found in 1981. |
На сайте Агентства по охране окружающей среды написано, что использование для дыхания воздуха, содержащего озон, может ухудшить функцию лёгких и усилить респираторные симптомы , например, астму. | The EPA's website says breathing air containing ozone can reduce lung function and increase respiratory symptoms like asthma. |
Было достигнуто значительное снижение (14 ) выбросов разрушающих озон субстанций благодаря применению сочетания мер контроля в различных секторах экономики , а также экономической реструктуризации в Восточной Европе. | In spite of rising traffic levels throughout Europe, a significant reduction (14 ) in emissions of ozone precursors was achieved in Europe as a whole between 1990 and 1995 through a combination of control measures in various sectors and economic restructuring in Eastern Europe. |
В результате успешной реализации Монреальского протокола и поправок к нему концентрация хлорфторуглеродов (ХФУ) в атмосфере (производимые человеком химические вещества, разрушающие стратосферный озон) в целом начала снижаться. | As a result of the successful implementation of the Montreal Protocol and its amendments, the atmospheric concentration of chlorofluorocarbons (the man made chemicals that destroy stratospheric ozone) has generally begun to decline. |
Путем финансирования за счет средств Глобального экологического фонда (4,8 млн. долл. США) было оказано содействие в осуществлении проекта quot Глобальный мониторинг парниковых газов, включая озон quot . | Using Global Environment Facility funding (US 4.8 million), the project quot Global Monitoring of Greenhouse Gases including Ozone quot was promoted. |
Озон на уровне земли возникает, когда обычные загрязняющие вещества от машин, электростанций, нефтеперерабатывающих и химических заводов и других источников вступает в атмосфере в реакцию с солнечным светом. | Ground level ozone is created when common pollutants emitted by cars, power plants, oil refineries, chemical plants and other sources react in the atmosphere to sunlight. |
Ученые сейчас подсчитали, что причиной около 50 климатических изменений является не C02, а другие газы и загрязняющие вещества, включая азотные соединения, расположенный у земли озон, формируемый загрязнением, и сажа. | Scientists now estimate that somewhere close to 50 of climate change is being caused by gases and pollutants other than CO2, including nitrogen compounds, low level ozone formed by pollution, and black carbon. |
На Земле основными парниковыми газами являются водяной пар (ответственен примерно за 36 70 парникового эффекта, без учёта облаков), углекислый газ (CO2) (9 26 ), метан (CH4) (4 9 ) и озон (3 7 ). | The major greenhouse gases are water vapor, which causes about 36 70 of the greenhouse effect carbon dioxide (CO2), which causes 9 26 methane (CH4), which causes 4 9 and ozone (O3), which causes 3 7 . |
Озон представляет собой парниковый газ, и в количественном плане определить его роль в изменении климата можно только благодаря постоянному и высокоточному определению как общего объема его концентрации, так и его высотного профиля. | Ozone is a greenhouse gas, and quantifying its role in climate change requires continued high quality measurements of both total abundance and vertical profile. |
При этом использовались различные показатели, такие, как твердые частицы (ТЧ10, ТЧ2,5), общая совокупность взвешенных частиц (ОВЧ), черный дым (ЧД), а также газообразные загрязняющие вещества (диоксид азота NO2, диоксид серы SO2, и озон O3). | Many epidemiological studies have assessed and shown the association between ambient air pollution and health effects on adults using different indicators such as particulate matter (PM expressed as PM10, PM2.5, Total Suspended Particles TSP, Black Smoke BS) or gaseous pollutants (nitrogen dioxide (NO2), sulphur dioxide (SO2) and ozone (O3)). |
Тем не менее, за исключением завода ОЗОН , проникновение конкурентов на рынок было очень невелико, и руководство КЗСО ожидает еще большего сокращения этого проникно вения из за финансовых и операционных сложностей, которые имеются у этих ком паний. | Nevertheless, except the OZON plant, their market penetration was very poor, and KSEP management expected it to reduce because of these firms' financial and operation difficulties. |
К 1891 году в Королевском институте были спроектированы и построены машины, производившие жидкий кислород в промышленных количествах, а к концу того же года Дьюар показал, что и жидкий кислород, и жидкий озон сильно притягиваются магнитом. | By 1891 he had designed and built, at the Royal Institution, machinery which yielded liquid oxygen in industrial quantities, and towards the end of that year he showed that both liquid oxygen and liquid ozone are strongly attracted by a magnet. |
124. В рамках проекта quot Глобальный мониторинг газов, создающих парниковый эффект, включая озон quot , финансируемого из средств Глобального экологического фонда (ГЭФ) в развивающихся странах, включая одну из стран арабского региона, будет создан ряд станций наблюдения. | 124. Under the project quot Global Monitoring of Greenhouse Gases including Ozone quot , financed through the Global Environment Facility (GEF), several observation stations will be established in developing countries, including one Arab State. |
При выбросах NOx и ЛОС, реагирующих друг с другом на свету, образуется озон, и многие страны ЕЭК ООН также осуществляют в соответствии с протоколами к Конвенции ЕЭК ООН о загрязнении воздуха меры по ограничению выбросов ЛОС. | Ozone formation is a result of emissions of both NOx and VOCs that react together in sunlight many UNECE countries are also implementing VOC controls in line with the UNECE air pollution Convention's protocols. |
В отличие от озона, находящегося на большой высоте и защищающего Землю от вредного воздействия солнечного излучения, озон, находящийся на низкой высоте, представляет опасность для здоровья и является одной из причин таких респираторных заболеваний, как астма и бронхит. | Unlike its presence at high altitude where ozone acts as Earth's sunscreen from harmful ultraviolet radiation, at low altitudes, ozone is a health hazard contributing to respiratory problems like asthma and bronchitis. |
В то время как CO2 остается в атмосфере столетиями, другие загрязняющие вещества, включая сажу и озон, остаются в ней только на некоторый период дни, недели, месяцы или годы поэтому снижение или прекращение выбросов обещает почти мгновенные климатические выгоды. | While CO2 can remain in the atmosphere for centuries, other pollutants, including black carbon and ozone, remain for relatively periods days, weeks, months, or years so that reducing or ending emissions promises almost immediate climate benefits. |
Похожие Запросы : слой Озон - озон сопротивление - газ озон - озон болезнь - атмосферный озон - не разрушающий озон