Перевод "оковы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оковы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ОКОВЫ | CHAINS |
Мужчины это новые оковы . | Men are the new ball and chain. |
сними оковы с речи моей, | Remove the defect of my tongue |
сними оковы с речи моей, | And untie the knot of my tongue. |
сними оковы с речи моей, | Unloose the knot upon my tongue, t |
сними оковы с речи моей, | And loose a knot from my tongue. |
сними оковы с речи моей, | And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant . Tafsir At Tabari, Vol. 16, Page 159 . |
сними оковы с речи моей, | And untie the knot from my tongue. |
сними оковы с речи моей, | and loosen the knot from my tongue |
сними оковы с речи моей, | And loose a knot from my tongue, |
И оковы спадут с них. | The chains shall be struck from them! |
А я надел ей оковы. | I put chains on her. They only made her vicious. |
Мы наложим оковы на шеи неверующих. | But We shall put iron collars round the necks of infidels. |
Мы наложим оковы на шеи неверующих. | And We shall place shackles on the necks of those who disbelieved. |
Мы наложим оковы на шеи неверующих. | And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. |
Мы наложим оковы на шеи неверующих. | We will put yokes around the necks of those who disbelieved. |
Мы наложим оковы на шеи неверующих. | We shall put fetters around the necks of the unbelievers. |
Что такое привычка? Это всего лишь оковы, | What is a habit? It's just a shackle for ourselves. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | Verily We shall have fetters with Us, and a roaring furnace, |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | Verily We shall have fetters with Us, and a roaring furnace, |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | But We shall put iron collars round the necks of infidels. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | Indeed We have heavy fetters and a blazing fire. |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | Indeed We have heavy fetters and a blazing fire. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | for with Us there are fetters, and a furnace, |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | for with Us there are fetters, and a furnace, |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | Verily with us are heavy fetters and Scorch. |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | Verily with us are heavy fetters and Scorch. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | And We shall place shackles on the necks of those who disbelieved. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire. |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire. |
Они те, у кого на шеях оковы. | They are those who will have iron chains tying their hands to their necks. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | With Us are shackles, and a Fierce Fire. |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | With Us are shackles, and a Fierce Fire. |
Они те, у кого на шеях оковы. | Those are they who will have yokes around their necks. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | We will put yokes around the necks of those who disbelieved. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | We have heavy fetters and a blazing Fire in store for them |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | We have heavy fetters and a blazing Fire in store for them |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | We shall put fetters around the necks of the unbelievers. |
Поистине, у Нас ведь оковы и огонь, | Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire, |
Воистину, есть у Нас оковы и Ад, | Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire, |
Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и пламя. | We have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire. |
У Нас для них тяжелые оковы и Огонь, | Verily We shall have fetters with Us, and a roaring furnace, |
Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и пламя. | We have indeed kept prepared chains, and shackles and a blazing fire for the disbelievers. |
У Нас для них тяжелые оковы и Огонь, | Indeed We have heavy fetters and a blazing fire. |
Похожие Запросы : разорвать оковы