Перевод "он выскользнул" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : Он - перевод : он выскользнул - перевод : выскользнул - перевод :
ключевые слова : Slipped Snuck Slips Slip Cutting Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он выскользнул из класса.
He slipped out of the classroom.
Он выскользнул через заднюю дверь.
He slipped out the back door.
Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой.
He slipped outside to meet up with a girl.
Том выскользнул из класса.
Tom slipped out of the classroom.
Том выскользнул из дома.
Tom snuck out of the house.
Том выскользнул из постели.
Tom slipped out of bed.
Практикуешь метание меча? Он просто выскользнул у меня из рук .
Practising sword throwing? It just slipped out of my hands.
Выскользнул ты из своей глубины,
Выскользнул ты из своей глубины,
Если бы такой нож выскользнул, мог бы он нанести сильно кровоточащую рану?
Now, if such a knife were to slip, might it not inflict a cut that would bleed profusely?
Я порезался. Резал хлеб и нож выскользнул.
I was cutting bread and the knife slipped.
Ты снова выскользнул, Гленнистер. Но так просто я не сдаюсь.
For a moment I thought I had you, Glennister, but I don't give up so easily.
Вот что случилось, Корво загипнотизировал себя и выскользнул из госпиталя в 8 часов вечера, и пошёл убивать миссис Рэндольф, как он и угрожал.
That's what happened. Korvo hypnotized himself and slipped out of the hospital at 8 00... and went off and killed Mrs. Randolph as he threatened to do.
Они с мамой пошли ужинать. И когда я выскользнул из дома с мыслями, как здорово бы было подрифтовать или поделать восьмерки на снегу.
So he and mom went to dinner, and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure eights in the snow.
Но со времени тех бессмертных сцен, когда вертолеты армии США парили над брошенным посольством США в Сайгоне в 1975 году, Вьетнам по большей части выскользнул из мирового сознания.
But ever since those immortal scenes of US army helicopters hovering above the abandoned US embassy in Saigon in 1975, Vietnam has mostly slipped from the world s consciousness.
Он... он...
DRILL WHIRS LISTEN TO ME!
Он... он...
He's... He's...
Он...он...
He ..
Он идет, он идет, он идет!
He's coming, he's coming, he's coming!
Он... он умер?
Is... is he dead?
Он...он славный.
Well... Hehe's nice.
Он... он выиграл.
He... he win.
Он... Он герпе...
He's an ophi...
Он...он сердится?
He...he's angry?
Он обжора, он скакун, и он прыгун.
He the eatinest horse and the runningest horse and the jumpingest horse.
ПАЛО АЛЬТО. Он жив, он движется, он живой ...
PALO ALTO It s alive, it s moving, it s alive...
Но, но, он..он сердится, он сказал, что...
But, but, he..he's angry, he said that...
Он он уезжает, но он не покидает меня.
Hehe's going, but he isn't leaving me.
Он потрясающий. Он властный.
He's awesome. He's so commanding. Yeah?
Кто он? Он критик.
He's the critic.
Он знал, где он.
He knew where he was.
Он округлый, он изящный.
It's round, it's neat.
Он ... Он был просто ...
He... he was justů
Где он? Вот он.
The central angles subtending that same arc is that one right there.
Он говорит, он торговец!
He said he's a merchant!
Он командует, он команд
It's a commandment , it's a commandment
Но он, он занят.
I would. Uh, but he's, uh, busy.
Он проницательный, он утончённый
He's discerning, he's refined
Вот он, вот он!
Hooray! Hooray!
Он жив! Он жив!
He's alive!
Он жив.. Он жив..
He's alive...
Он добрый. Он преданный.
He is good, and faithful.
Он ... Ну, он Ланс.
Well, he's Lance.
Это он, это он!
It's him, it's him!
Это он, это он!
He's over here, the DukeDuke.
Он идет... он идет!
He's coming... he's coming!

 

Похожие Запросы : он отмечает - он предполагает - он держит - он сделал - он чувствовал - он предложил - он ест - он также - когда он - он считает