Перевод "он выскользнул" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : Он - перевод : он выскользнул - перевод : выскользнул - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он выскользнул из класса. | He slipped out of the classroom. |
Он выскользнул через заднюю дверь. | He slipped out the back door. |
Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой. | He slipped outside to meet up with a girl. |
Том выскользнул из класса. | Tom slipped out of the classroom. |
Том выскользнул из дома. | Tom snuck out of the house. |
Том выскользнул из постели. | Tom slipped out of bed. |
Практикуешь метание меча? Он просто выскользнул у меня из рук . | Practising sword throwing? It just slipped out of my hands. |
Выскользнул ты из своей глубины, | Выскользнул ты из своей глубины, |
Если бы такой нож выскользнул, мог бы он нанести сильно кровоточащую рану? | Now, if such a knife were to slip, might it not inflict a cut that would bleed profusely? |
Я порезался. Резал хлеб и нож выскользнул. | I was cutting bread and the knife slipped. |
Ты снова выскользнул, Гленнистер. Но так просто я не сдаюсь. | For a moment I thought I had you, Glennister, but I don't give up so easily. |
Вот что случилось, Корво загипнотизировал себя и выскользнул из госпиталя в 8 часов вечера, и пошёл убивать миссис Рэндольф, как он и угрожал. | That's what happened. Korvo hypnotized himself and slipped out of the hospital at 8 00... and went off and killed Mrs. Randolph as he threatened to do. |
Они с мамой пошли ужинать. И когда я выскользнул из дома с мыслями, как здорово бы было подрифтовать или поделать восьмерки на снегу. | So he and mom went to dinner, and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure eights in the snow. |
Но со времени тех бессмертных сцен, когда вертолеты армии США парили над брошенным посольством США в Сайгоне в 1975 году, Вьетнам по большей части выскользнул из мирового сознания. | But ever since those immortal scenes of US army helicopters hovering above the abandoned US embassy in Saigon in 1975, Vietnam has mostly slipped from the world s consciousness. |
Он... он... | DRILL WHIRS LISTEN TO ME! |
Он... он... | He's... He's... |
Он...он... | He .. |
Он идет, он идет, он идет! | He's coming, he's coming, he's coming! |
Он... он умер? | Is... is he dead? |
Он...он славный. | Well... Hehe's nice. |
Он... он выиграл. | He... he win. |
Он... Он герпе... | He's an ophi... |
Он...он сердится? | He...he's angry? |
Он обжора, он скакун, и он прыгун. | He the eatinest horse and the runningest horse and the jumpingest horse. |
ПАЛО АЛЬТО. Он жив, он движется, он живой ... | PALO ALTO It s alive, it s moving, it s alive... |
Но, но, он..он сердится, он сказал, что... | But, but, he..he's angry, he said that... |
Он он уезжает, но он не покидает меня. | Hehe's going, but he isn't leaving me. |
Он потрясающий. Он властный. | He's awesome. He's so commanding. Yeah? |
Кто он? Он критик. | He's the critic. |
Он знал, где он. | He knew where he was. |
Он округлый, он изящный. | It's round, it's neat. |
Он ... Он был просто ... | He... he was justů |
Где он? Вот он. | The central angles subtending that same arc is that one right there. |
Он говорит, он торговец! | He said he's a merchant! |
Он командует, он команд | It's a commandment , it's a commandment |
Но он, он занят. | I would. Uh, but he's, uh, busy. |
Он проницательный, он утончённый | He's discerning, he's refined |
Вот он, вот он! | Hooray! Hooray! |
Он жив! Он жив! | He's alive! |
Он жив.. Он жив.. | He's alive... |
Он добрый. Он преданный. | He is good, and faithful. |
Он ... Ну, он Ланс. | Well, he's Lance. |
Это он, это он! | It's him, it's him! |
Это он, это он! | He's over here, the DukeDuke. |
Он идет... он идет! | He's coming... he's coming! |
Похожие Запросы : он отмечает - он предполагает - он держит - он сделал - он чувствовал - он предложил - он ест - он также - когда он - он считает