Перевод "он держит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он держит - перевод : он - перевод : держит - перевод : он держит - перевод : держит - перевод : он держит - перевод : Он - перевод : он держит - перевод : он держит - перевод :
ключевые слова : Holds Keeps Keeping Holding Kept Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он держит кошку.
He keeps a cat.
Он слово держит.
He keeps his word.
Он держит прислугу.
He has a maid.
Он держит прислугу.
He employs a maid.
Он держит домработницу.
He employs a maid.
Он держит игуану.
He owns an iguana.
Он держит равновесие.
He's standing up straight.
Он держит двери?
I suppose he opens doors for you.
Он нас держит.
We're fouled.
Он держит двух кошек.
He keeps two cats.
Он держит двух котов.
He keeps two cats.
Он держит своё слово.
He keeps his word.
Он держит дома хорька.
He keeps a ferret as a pet.
Он держит свиток папируса.
He's holding a papyrus scroll.
Он держит игорный дом.
He runs a gambling house.
Так он держит жертву.
That's how he kept his grip...
Он всегда держит своё слово.
He always keeps his word.
Он держит это оружие заряженным.
He keeps this gun loaded.
Он держит книги под мышкой.
He is holding his books under his arm.
Он держит комнату для себя.
He keeps the room to himself.
Он всегда держит своё слово.
He always keeps his promises.
Он держит на руках ребёнка.
He's holding a baby in his arms.
Он держит на руках младенца.
He's holding a baby in his arms.
Он держит в руках шляпу.
He's holding his hat in his hand.
Он всё в себе держит.
He keeps everything to himself.
Сначала он держит телефон выключенным.
Now at the beginning of it, he actually keeps the phone off.
Он держит нас вместе и...
He's what holds us together, and...
Глядите, как он его держит.
Look how he holds him.
Он ее держит в руках,
He holds her in his arms
Он больше меня не держит.
Fired you? I just couldn't take any more of it.
Он никогда не держит своего слова.
He never keeps his word.
Он держит несколько мышей для исследований.
He keeps some mice for the purpose of studying.
Он держит её на коротком поводке.
He has her under his thumb.
Он держит свой возраст в секрете.
He keeps his age a secret.
Он часто не держит своих обещаний.
He often doesn't keep his promises.
Держит ли Он всё под контролем?
Is God in control?
А что? Где он его держит?
Do you know where he keeps it?
Он держит на столе ее фото.
He even has her picture.
Он держит всё в своих руках.
He keeps the whole operation together.
Держит себя так, словно он король.
He looks as if he were a king. You're rather late, you know?
Он не мычит, он нападает, он высоко держит голову.
He doesn't hook, he charges clean, but he holds his head too high.
Также он держит кур и пчелиные ульи.
But local farms aren t producing enough food yet.
Он держит в лапах скипетр и державу.
It holds in his claws a scepter and orb .
Он держит символы власти скипетр и державу.
It's holding the symbols of power the scepter and the orb .
Он держит 25, может быть 30 голов.
He runs 25 maybe 30 head of cattle. Uhhuh.

 

Похожие Запросы : он / она держит - держит подотчетной - держит безвредны - она держит - держит роль - держит хорошо - держит обещание - держит книгу