Перевод "он должен иметь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глобальный порядок, который все мы хотим построить, должен иметь цель он должен иметь надежную моральную основу. | The global order we are all striving to build should have a purpose it should have a sound moral foundation. |
Прототип не должен иметь готовый вид. Он должен быть стратегически недоделанным. | A prototype should not be required to be complete it's going to be incomplete in strategic and important ways. |
Другая вещь это, он должен иметь побочных эффекты. | The other thing is, it should have no side effects. |
Он должен иметь высокое сопротивление любой провокации и не должен быть агрессивен. | The male dog should not be less than at the shoulders, a female . |
И потом он скажет, я должен иметь синий лоб. | And then he'll say, I must have a blue forehead. |
Каждый должен иметь цель. | Everybody should have a purpose. |
Я должен иметь это. | I must have this. |
Ты должен иметь уважение. | You need to have respect. |
Ты должен иметь самоконтроль. | You need self control. |
Каждый должен иметь бороду. | Everybody gotta have a beard. |
Ты должен иметь чувства! | Flesh and blood. You gotta feel! |
Если он играет с оружием, он должен иметь мужество умирать как мужчина. | Boys who play with guns have to be ready to die like men. |
Когда он получит специальность или профессию, он должен создать семью, иметь детей. | When he's got his trade or profession, he should start a family, have children. |
Художник должен иметь чувство цвета. | An artist must have an eye for color. |
Человек должен иметь свой сон. | A man must have his sleep. |
Не должен был иметь место. | Might not ever have happened. |
Он должен иметь четко определенную функцию в качестве палаты коллегиального обзора. | It should have an explicitly defined function as a chamber of peer review. |
Он должен иметь надежную систему проверки, основанную на обменах сейсмическими данными. | It needs a reliable verification system based on an exchange of seismic data. |
Я должен был просто иметь больше единиц, и я должен был иметь лучшее время. И... | I had to just have more units and I had to have better timing. |
Он должен иметь атрибут xmi.version (действующие версии 1.0, 1.1, 1.2 и 2.0). | Several versions of XMI have been created 1.0, 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 2.1.1, 2.4, 2.4.1 and 2.4.2. |
Он должен был иметь размеры близкие к Boeing 747, но большую пассажировместимость. | It was to be similar in size to the Boeing 747, but with more passenger capacity. |
Он также прибавляется к глаголам иметь и должен , не изменяя их значение. | It's also added to the verbs 'to have' and 'to have to', without changing their meaning. |
И я думал, в его должности, он должен иметь мнение об этом. | And I thought, in his position, he really, he must have an opinion on this. |
Если Израиль должен иметь эту стену, то он также должен ограничить ее границами Зеленой линии 1967 года. | If Israel must have its wall, it must also restrict it to the 1967 Green Line. |
ФОРМА, КОТОРУЮ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ ТАКОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ | (c) Terrorism and counter terrorism |
Староста поселка должен иметь титул вождя. | The village mayor must be a chiefly title holder. |
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsLayoutItem | The parent must be a QGraphicsLayoutItem |
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsWidget | The parent must be a QGraphicsWidget |
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsWidget | The parent must be a QGraphicsWidget |
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsLayoutItem | The parent must be a QGraphicsLayoutItem |
Каждый присутствующий должен был иметь пропуск. | Every observer had to have a pass. |
Я должен иметь его на программе. | I need to have him on the program. |
Поэтому я должен иметь синий лоб. | Therefore I must have a blue forehead. |
Каждый объект должен иметь назначение, Джон. | Every object should be about something, John. |
Никто не должен иметь больше других | Nobody must have more than anyone else |
Современный роман должен иметь реалистичный финал. | The modern novel has simply got to have a realistic ending. |
Он также должен иметь право голоса при принятии решений, влияющих на работу команды. | He must also have a say in the decisions that impact the team's performance. |
Каждый хост в сети должен иметь уникальный адрес, который определяет, где он находится. | Host addressing Every host in the network must have a unique address that determines where it is. |
Каждый гражданин должен иметь право участвовать в жизни общины, в которой он живет. | Every citizen should have the right to participate in the life of the community in which he or she lives. |
Но то, что игрок должен иметь смысл. | But the point is the player needs to have the sense. |
Американский флаг должен иметь пол сотни звёзд. | American flag supposes to have fifty white stars. |
Так что я должен иметь синий лоб. | So I must have a blue forehead. |
Куб вообще то должен иметь 6 сторон. | The cube actually supposes to have six sides. |
Я должен иметь работу, чтобы любить тебя? | Do I have to have a job to love you? |
Хороший замок должен иметь брешь в стене. | Every great castle needs a breach. |
Похожие Запросы : должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - он должен - он должен - он должен - он должен