Перевод "он останавливается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : он останавливается - перевод : останавливается - перевод : он останавливается - перевод : Он - перевод : останавливается - перевод : останавливается - перевод : останавливается - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Stops Stopping Stays Bleeding Stopped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он останавливается, осматривается.
He stops, takes in his surroundings.
он она останавливается (изъявительное наклонение).
He She is stopping (indicative).
Он останавливается в лучших отелях
Fine hotels are where he stays
Где он останавливается в ЛосАнжелесе?
I guess about two years. Where does he live when he's in Los Angeles?
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
In the name of God be its course and mooring.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
In God's Name shall be its course and its berthing.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
Surely, my Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
In the name of God shall be its sailing and its anchorage.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
In the name of Allah is its sailing and its anchorage.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
In the name of Allah be its course and its mooring.
Случаи есть перерывы читателя и он останавливается.
Cases there are breaks reader and he stops.
Останавливается совсем.
It stops.
Время останавливается.
Time stops.
Система останавливается.
The system stops.
Она останавливается!
It's stopping. It's stopping.
После, как мне показалось, часа, он наконец то останавливается.
After what I estimate to be about an hour, he finally stops.
Он останавливается, резко тормозит, полное торможение на оживлённом шоссе!
This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway.
Вдруг он останавливается и говорит Вы знаете, я соврал.
But then he stops himself and he says, You know, I'm not telling you the truth.
Жизнь не останавливается.
Life Does Not Stop
Время практически останавливается.
Time comes to a complete standstill.
Автобус здесь останавливается?
Is it here that the bus stops?
Здесь автобус останавливается?
Does the bus stop here?
Здесь останавливается автобус?
Does the bus stop here?
6.002 останавливается здесь.
So, 6.002 kind of goes until here.
Тренировка не останавливается.
Training does not stop.
Я вижу, как он обходит площадь, продвигается, останавливается на углу.
I see him circle the square, advance, stop at a corner.
Всякий раз приезжая в Токио, он останавливается у нас дома.
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.
После 5 минут он останавливается, смотрит на нее и говорит
After about 5 minutes he stops, looks at her and says
Том никогда не останавливается.
Tom never stops.
Останавливается ли здесь автобус?
Does the bus stop here?
Поезд здесь не останавливается.
The train doesn't stop here.
Почему этот автобус останавливается?
Why is this bus stopping?
Останавливается на каждой станции.
Stops at all stations.
Автобус здесь не останавливается
Your bus doesn't stop here
Кей, может... (МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ)
Kay, be... (MUSIC STOPS)
Именем Аллаха плывет он и останавливается. Воистину, Господь мой прощающий, милосердный .
And he said, Board it upon Allah s name is its movement and its stopping indeed my Lord is surely Oft Forgiving, Most Merciful.
Именем Аллаха плывет он и останавливается. Воистину, Господь мой прощающий, милосердный .
And he said embark therein in the name of Allah be its course and its anchorage, verily my Lord is Forgiving, Merciful.
Когда он идёт на работу, он не останавливается, чтобы поговорить с кем нибудь, он не звонит.
When he goes to work, he doesn't stop by to talk to anybody, he doesn't call.
Автобус останавливается у моего дома.
The bus stops in front of my house.
Автобус останавливается перед моим домом.
The bus stops in front of my house.
Автобус останавливается напротив моего дома.
The bus stops in front of my house.
Этот автобус здесь не останавливается.
This bus doesn't stop here.
Нет тормозов, машина не останавливается.
No brakes, the car does not stop.
Трамвай останавливается на всех остановках.
The tram will call at all stops.
как цветок, он выходит и опадает убегает, как тень, и не останавливается.
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.

 

Похожие Запросы : останавливается над - не останавливается - никогда не останавливается - начинается и останавливается - никогда не останавливается обновляя - он отмечает