Перевод "он согласился что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

что - перевод : что - перевод : что - перевод : согласился - перевод : согласился - перевод : он - перевод : что - перевод : Он - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он согласился.
He agreed.
Он согласился?
Is he going to accept?
Он не согласился.
He did not agree.
Он неохотно согласился.
He reluctantly agreed.
Он сразу согласился.
He agreed right away.
И он согласился.
And so he agreed.
Он согласился? Да.
And did that satisfy him?
Он согласился вложить...
He's agreed to put up...
Он согласился, шкипер?
Did he go for it, Skipper? I don't know.
Зачем он согласился?
For what reason would he do that?
Да что же он, согласился или нет?
'Well, and has he agreed or not?'
Да, он согласился показать нам всё, что знает.
Yes, he's agreed to show us all he knows about the parasite fighter.
Он тут же согласился.
He consented on the spot.
Он согласился со мной.
He agreed with me.
Он со мной согласился.
He agreed with me.
В итоге он согласился .
' Eventually he came around.
К счастью, он согласился.
And luckily he agreed.
он согласился на встречу.
When I told him about your intention to buy it, he did agree to meet you.
Он согласился подвезти Майерса.
'Now, William Johnson is dead.
Он охотно согласился на это.
He readily agreed to it.
Он согласился сделать эту работу.
He's agreed to do the job.
Он согласился дать нам интервью.
He agreed to give us an interview.
Он согласился на ваши условия.
He agreed to your terms.
Мы хотим, чтобы он согласился.
We want him to say yes.
Он согласился бы за 15.
He'd do it for 15.
Он согласился бы с Антонио.
He didn't want his sons to be beasts of burden. You see?
Но он согласился спасти ребёнка.
We asked him for help and he agreed right away.
Не знаю, что он подумал, но знаю, что я бы не согласился.
I don't know what he thought but I do know I wouldn't accept it.
Он не согласился на моё предложение.
He didn't agree to my proposal.
Он охотно согласился на моё предложение.
He readily agreed to my proposal.
Узнав больше о Карателе, он согласился.
After learning more about the Punisher, he accepted.
Позже он согласился служить в YPG.
He later agreed to serve as a front line fighter with the YPG.
Он согласился, и взял ящик домой.
So he said OK, and he took it home.
Тем не менее, он согласился продолжать.
However, he consented to go on.
С большой неохотой он всё таки согласился.
He was reluctant, but he agreed.
Он также согласился с назначением греческого патриарха.
He also accepted the appointment of a Greek Patriarch.
Он согласился пройти лабиринт на острове Крит.
He concurred the labyrinth in Crete.
Лео предложили потрясающее турне и он согласился.
Leo got an offer of a fabulous tour, and he accepted it.
А он согласился пойти на этот риск?
And he has agreed to take the risk?
Спасибо, что согласился мне помочь.
Thank you for agreeing to help me.
Сомневаюсь, что Том согласился бы.
I doubt Tom would agree.
Думаю, что Том бы согласился.
I think Tom would say yes.
Думаю, что Том бы согласился.
I think that Tom would say yes.
Форум согласился с тем, что
The Forum agreed that
Ладно, считай,что я согласился.
Yeah, and Ed'll be hauling for you. What do you think of that?

 

Похожие Запросы : он согласился, что - он согласился - он согласился - он согласился - он согласился - он согласился - он согласился - согласился, что - как он согласился - он согласился с - согласился с - согласился компенсации - правомерно согласился