Перевод "он уже был" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : он - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод : уже - перевод : он - перевод : был - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он уже был одет. | 'He was ready dressed. |
Он был уже мертв... | He must be dead by now. |
Он уже должен был доехать. | He should have arrived by now. |
Он уже должен был приехать. | He must have already come. |
Он уже должен был прийти. | He must have already come. |
И он был уже мёртв. | And he was already dead. |
Он уже должен был проснуться. | He should be waking up now. |
Сколько он уже был мёртв? | How long has he been dead? |
Он уже был вашим любовником? | Was he your lover at that time? |
И он уже был женат. | Second, he was already married. |
Он уже должен был бы прийти. | He ought to have come by now. |
Но он был уже совсем мёртвый. | But he wasn't very nice to look at. |
Если он тут и был, он уже далеко отсюда. | If he was here, he's gone now. |
Он уже должен был закончить свою работу. | He should have finished his work by now. |
Он уже не тот человек, каким был. | He's not the same person anymore. |
Но на большее он уже был неспособен. | It was the one thing he could really do. |
Когда я вернулась, он был уже мертв. | When I came back, he was dead. |
Когда я подошел, он был уже мертв. | He was dead when I arrived. |
Он уже был там, когда я пришла! | He was inside my apartment when I got home! |
Он был занудой уже в 5 лет. | He was a bore at the age of 5. |
Только что он был здесь, и уже нет. | One minute he was here, the next he was gone. |
При Пробе он уже был наместником в Мёзии. | He traveled in a closed coach from then on. |
Уже 17 марта он был отчислен из команды. | He was then waived by the Cavaliers on March 17. |
Уже в 20 лет он был военным офицером. | Already 20 years old, he was a military officer. |
Энджи был уже здесь? Он был здесь вчера ночью, часа в два. | Was Angie here already he was here last night till about 2 00. |
Смятые записки был уже разрывая его, он попросил солнца, он был уже старый, лента, и проводной его, как головоломка, как, что с | A crumpled note that was already torn, he asked from his assistant, he was already very, very old, scotch tape, and connected it like a puzzle, like that, with the |
Жена М Он уже не тот человек, каким был. | Michael Moriarty's Wife He's not the same person anymore. |
Он говорит, что уже до этого был на Гавайях. | He says he has been to Hawaii before. |
Когда я пришёл к магазину, он был уже закрыт. | The store was already closed when I got there. |
Он уже не тот, каким был десять лет назад. | He is not what he was ten years ago. |
Том не сказал, сколько раз он уже там был. | Tom didn't say how many times he had been there. |
Правда заключалась в том, что он уже был влюблён. | The truth was that he was already in love. |
Мир сегодня уже не тот, которым он был вчера. | The world today is no longer the same as it was yesterday. |
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. | He has been ill in bed for four days. |
Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании. | He has been to Portugal, not to mention Spain. |
Он уже не тот застенчивый мальчик, каким был когда то. | He is not the shy boy he used to be. |
Джоан, он уже три или четыре раза был в тюрьме. | Joan, he's been in jail three or four times. |
Я понял. Главарь уже был тут, он ушёл до нас. | Our man came here, but he left before us. |
Жан был занят работой. Он полагал, что все уже позади. | Jean was working He thought he'd escaped |
Он уже не был для нас жестоким охотником на животных! | And how skillfully! We'd seen a mammoth, but none of us could paint one so well. |
Поскольку он уже был 19 м, в итоге он будет стартовать самым последним. | As he was already 19th on the grid, he was sent to the rear. |
Он был молод около 20 лет и уже был кормил своим трудом небольшое семейство. | He was young, in his late teens, and already supporting a small family. |
Да,я был там,да! Я хотел его убить,но он уже был мертв! | Yes, I was there to kill him but he was already dead. |
Уже был звонок? | Has the bell rung yet? |
Если бы он был ответственным, к настоящему моменты мы бы уже вышли , сказал он. | 'If he had been in charge, we would have been out by now,' he said. |
Похожие Запросы : уже был - он уже - он уже - он уже - он уже - он был - он был - он был - он был - он был - он был - он был - был уже опубликован - был уже закрыт