Перевод "он уже был" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : он - перевод :
He

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : уже - перевод : он - перевод : был - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First Where Said Then Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он уже был одет.
'He was ready dressed.
Он был уже мертв...
He must be dead by now.
Он уже должен был доехать.
He should have arrived by now.
Он уже должен был приехать.
He must have already come.
Он уже должен был прийти.
He must have already come.
И он был уже мёртв.
And he was already dead.
Он уже должен был проснуться.
He should be waking up now.
Сколько он уже был мёртв?
How long has he been dead?
Он уже был вашим любовником?
Was he your lover at that time?
И он уже был женат.
Second, he was already married.
Он уже должен был бы прийти.
He ought to have come by now.
Но он был уже совсем мёртвый.
But he wasn't very nice to look at.
Если он тут и был, он уже далеко отсюда.
If he was here, he's gone now.
Он уже должен был закончить свою работу.
He should have finished his work by now.
Он уже не тот человек, каким был.
He's not the same person anymore.
Но на большее он уже был неспособен.
It was the one thing he could really do.
Когда я вернулась, он был уже мертв.
When I came back, he was dead.
Когда я подошел, он был уже мертв.
He was dead when I arrived.
Он уже был там, когда я пришла!
He was inside my apartment when I got home!
Он был занудой уже в 5 лет.
He was a bore at the age of 5.
Только что он был здесь, и уже нет.
One minute he was here, the next he was gone.
При Пробе он уже был наместником в Мёзии.
He traveled in a closed coach from then on.
Уже 17 марта он был отчислен из команды.
He was then waived by the Cavaliers on March 17.
Уже в 20 лет он был военным офицером.
Already 20 years old, he was a military officer.
Энджи был уже здесь? Он был здесь вчера ночью, часа в два.
Was Angie here already he was here last night till about 2 00.
Смятые записки был уже разрывая его, он попросил солнца, он был уже старый, лента, и проводной его, как головоломка, как, что с
A crumpled note that was already torn, he asked from his assistant, he was already very, very old, scotch tape, and connected it like a puzzle, like that, with the
Жена М Он уже не тот человек, каким был.
Michael Moriarty's Wife He's not the same person anymore.
Он говорит, что уже до этого был на Гавайях.
He says he has been to Hawaii before.
Когда я пришёл к магазину, он был уже закрыт.
The store was already closed when I got there.
Он уже не тот, каким был десять лет назад.
He is not what he was ten years ago.
Том не сказал, сколько раз он уже там был.
Tom didn't say how many times he had been there.
Правда заключалась в том, что он уже был влюблён.
The truth was that he was already in love.
Мир сегодня уже не тот, которым он был вчера.
The world today is no longer the same as it was yesterday.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня.
He has been ill in bed for four days.
Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании.
He has been to Portugal, not to mention Spain.
Он уже не тот застенчивый мальчик, каким был когда то.
He is not the shy boy he used to be.
Джоан, он уже три или четыре раза был в тюрьме.
Joan, he's been in jail three or four times.
Я понял. Главарь уже был тут, он ушёл до нас.
Our man came here, but he left before us.
Жан был занят работой. Он полагал, что все уже позади.
Jean was working He thought he'd escaped
Он уже не был для нас жестоким охотником на животных!
And how skillfully! We'd seen a mammoth, but none of us could paint one so well.
Поскольку он уже был 19 м, в итоге он будет стартовать самым последним.
As he was already 19th on the grid, he was sent to the rear.
Он был молод около 20 лет и уже был кормил своим трудом небольшое семейство.
He was young, in his late teens, and already supporting a small family.
Да,я был там,да! Я хотел его убить,но он уже был мертв!
Yes, I was there to kill him but he was already dead.
Уже был звонок?
Has the bell rung yet?
Если бы он был ответственным, к настоящему моменты мы бы уже вышли , сказал он.
'If he had been in charge, we would have been out by now,' he said.

 

Похожие Запросы : уже был - он уже - он уже - он уже - он уже - он был - он был - он был - он был - он был - он был - он был - был уже опубликован - был уже закрыт