Перевод "опирается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опирается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он опирается на трость. | He's leaning on a cane. |
Он опирается на палку. | He's leaning on a cane. |
Один страсть опирается на другую. | One passion builds upon another. |
Его теория не опирается на факты. | His theory is not based on facts. |
Это никак не опирается на факты. | This has no basis in fact. |
Она опирается на технику аппликативного вычисления. | It is based on the techniques of applicative computing. |
Этот тезис опирается на следующие выводы. | That affirmation is based on the following conclusions. |
По определению мир опирается на великодушие. | By definition, it calls for generosity. |
Он опирается на ту же дугу. | And it is subtending this arc right there let me do that in a darker color. It is subtending this arc right there. |
Во всех действиях опирается на розовую книгу. | The granddaughter of the original landlady. |
Настоящий доклад опирается на материалы предшествующих докладов. | The present report builds on those of previous years. |
Она отражает новый подход, который опирается на | It reflects a new approach which emphasizes |
Она не опирается на нас как личностей. | It doesn't rely on us as individuals. |
Берет мою руку, слегка опирается на неё. | Taking my arm, leaning lightly against me. |
Однако это не единственное, на что опирается Блэр. | Yet Blair did not rely on this alone. |
Этот вывод опирается на опыт Налогового управления Нидерландов. | This is based on the experiences with the Dutch Tax Office. |
(М) Ботичелли в основном (М) опирается на линию. | And so, unlike the Botticelli, which is so dependent on line, there's real use of |
Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма. | The story rests on a fundamental platform of political pluralism. |
Шепчет Спасибо, любимый . Слегка, слегка опирается на меня. | Her whispering, Thanks love. Lightly, lightly against me. |
Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди. | It rests on what the people concerned believe to be real. |
Влияние Турции опирается, главном образом, на ее преуспевающую экономику. | Its impressive military strength is of limited use as an instrument of power, and its political clout has been overestimated, particularly in Syria. |
Влияние Турции опирается, главном образом, на ее преуспевающую экономику. | Turkey s power rests primarily on its vibrant economy. |
Она опирается на человеческую силу, а не на машины. | It relies on manpower, not machines. |
Язык Villnian опирается на латынь, греческий и скандинавский языки. | Villnian draws on Latin, Greek and the Scandinavian languages. |
Этот метод в значительной степени опирается на управляемую итерацию. | The method relies heavily on controlled iteration. |
Система управления недвижимостью опирается на комплексную нормативно правовую основу. | The system of real property administration is underpinned by a comprehensive legal framework. |
Инициатива ВТАМО по согласованию данных опирается на определения СЭВД. | The WCO data harmonization initiative is based on UNTDED definitions. |
Это будет угол, который опирается на ту же дугу. | Just like that. Let's call this theta. |
Работа такой структуры опирается на доверие и взаимный обмен. | This relies on trust relationships and mutual exchange. |
Афродита и ее мать, на колени которой она опирается. | Aphrodite who is reclining on the lap of her mother. |
А центральный угол, который опирается на ту же дугу... | And the central angle that is subtending that same arc is this one right here. |
Опираться означает... если есть этот угол и эта дуга, значит этот угол опирается на эту дугу, и эта дуга опирается на этот угол. | And all subtend means is if this is angle, and this is the arc, this angle subtends this arc and this arc subtends this angle. |
Но большинство южной Европы опирается в основном на плавающую ставку. | But most of southern Europe relies mainly on floating rates. |
Настоящий доклад опирается на результаты анализа, содержащегося в этих докладах. | The present report builds on the analysis contained in those reports. |
Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу. | The process of political normalization is not yet sufficiently broad based. |
При этом Парагвай опирается на свою традиционную приверженность делу мира. | In this, Paraguay is strengthened by its traditional commitment to peace. |
Как известно, африканская экономика в основном опирается на сырьевые товары. | The African economy, as we know, is essentially based on primary commodities. |
Она меньше 7 см толщиной, и опирается на две точки. | It's two and a half inches thick, and supported at two points. |
И этот угол опирается (можно сказать стягивает) на эту дугу. | And so it is subtending this arc right here. |
Это единственная модель, которая опирается на двух миллиардный опыт работы. | That's the one that relies on two billion years of on the job experience. |
Но политика негодования работает лучше всего, когда опирается на реальные страхи. | Still, the politics of resentment works best when it can tap into real fears. |
Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения. | Mathematics, the foundation for all science, depends on its concise language and logical ordering. |
Эдвард де Боно Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента. | Edward de Bono Stage magic relies almost wholly on the momentum error. |
Что более важно, популярность Путина опирается на исторически высокий уровень жизни. | More important, Putin s popularity rests on historically high living standards. |
Крыша каирна образована двумя массивными плитами, на которые опирается третья плита. | The roof is constructed of two massive slabs with a third slab superimposed. |
Похожие Запросы : опирается на - опирается на - он опирается - опирается на - опирается на - который опирается на - он опирается на - который опирается на - один опирается на - который опирается на - опирается на исследования - он опирается на - он опирается на - он опирается на