Перевод "определенно ясно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

определенно - перевод : определенно - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : Ясно - перевод : ясно - перевод : определенно ясно - перевод : определенно - перевод : определенно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Определенно, определенно очень, очень хорошая.
Definitely, definitely very, very good.
Определенно!
Definitely!
Определенно.
Definitely.
Определенно.
There certainly is not.
Определенно.
Positively.
Определенно.
Decidedly.
Определенно.
Yes, absolutely...
Определенно.
But definitely.
Определенно.
There can't be any doubt.
Определенно нетипичный .
Definitely not.
(Ж2) Определенно.
Female voiceover Definitely.
Определенно хорош!
It's so good.
Определенно нет.
No, no, no, no, no, no, Hastings.
Определенно да.
Definitely yes.
Определенно другой.
Definitely different.
Определенно пролезу.
You can't fit through there.
Определенно да.
Definitely.
Определенно так.
He certainly is.
Определенно так.
It certainly is.
Определенно, выглядишь.
definitely, and the word is grown.
Но, да, нет, я определенно... определенно иду. Звучит как круть.
But, um, yeah, no, I'mI'm definitely... definitely going.
Это определенно абсурд.
That would clearly be nonsense.
Определенно нужна оценка.
Clearly, judgment is required.
Здесь определенно 0.
Here it's obviously 0.
Мы пойдем, определенно,
We are, definitely.
Я определенно сделала ...
It was... SARAH
Почти определенно нет.
Almost certainly not.
Определенно само неприличие.
Positively indecent.
Да, определенно взвинтила.
Yup, you certainly got me hopped up.
Но далеко, определенно.
But far away, certainly.
Определенно, это странно.
That's odd, isn't it?
Определенно не хуже.
It's certainly no worse.
Он, определенно, изменился.
He certainly has changed.
Определенно, ее биополе...
I'm definitely unsympathetic.
Нет, определенно нет.
Well, nothing definite, no.
Я определенно был!
I most certainly was!
Да, определенно юных.
Yes, definitely younger.
Ясно. ясно. ясно.
Well.
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers.
Какая бы формула не была принята, определенно ясно, что цыганским детям должны быть предоставлены те же возможности, как и другим детям.
Whatever formula is adopted, it is certain that Roma children should be afforded the same opportunities as other children.
Определенно, достойный похвалы итог.
Now legislation is being put forward to establish greater transparency at the Fed surely a laudable outcome.
Но они определенно пошатнули.
But they apparently have.
Я определенно это поддерживаю.
I definitely agree.
Он определенно умный мальчик.
He is a clever boy, to be sure.
Он определенно не придет.
He's definitely not coming.

 

Похожие Запросы : ясно, ясно - Почти определенно - Определенно да - я определенно - определенно подтверждают - определенно решил - определенно право - определенно было - очень определенно - определенно исключает