Перевод "определенный набор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
определенный - перевод : определенный - перевод : определенный - перевод : определенный - перевод : набор - перевод : определенный набор - перевод : набор - перевод : набор - перевод : набор - перевод : набор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждый стиль давал рестлеру определенный набор умений и способностей. | With each style, the character would adopt a series of preset abilities. |
М Инфми словами, существовал определенный набор признаков, набор символов, из которого можно было выбрать нужные. | So in other words this was a very conscious set of attributes that was a very conscious set of symbols that you could draw on more or less. |
Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений. | It is more important to belong than to have a certain set of beliefs. |
И для целей визуализации, Мы должны также определенный набор директив. | And for rendering purposes, we also need particular set of directives. |
Отдел Распространение разработал определенный набор правил, которые должны соблюдаться авторами. | The Dissemination Unit assists the author departments and institutional and private customers by guiding them through the databases and training them to use the consultation tools but also by ensuring compliance with the guidelines and rules applicable to Eurostat products, since the Unit has drawn up a set of rules with which authors must comply. |
Вы просто конкурируют преодолеть определенный порог, что другие люди имеют набор. | Maybe you're just competing to overcome a certain threshold that other people have set. |
В отличие от растительности прерии, кукурузе требуется определенный более специфичный набор условий. | How we're going to respond to changes? Are our systems adequate? |
Так что конкретный компонент, конкретного контроллер должен определенный набор услуг, чтобы получить его работу. | So a particular component, a particular controller needs a particular set of services to get its job done. |
Высокая концентрация одного из материнских белков и низкая других включает определенный набор генов gap и pair rule. | For example, high concentrations of one maternal protein and low concentrations of others will turn on a specific set of gap or pair rule genes. |
Хотя это облегчает эти вещи делать в gamification, потому что те классические примеры значки и квесты и т.д., где есть некоторые определенный набор процессов или некоторых определенный набор времени, как мы видели в Samsung нации, что затем разблокирует награду. | Although it makes those things easier to do in gamification because those are the classic examples of badges and quests and so forth, where there's some defined set of processes or some defined set of time, as we saw in Samsung Nation, that then unlocks the reward. |
Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт. | If you like a certain brand or a certain store or a certain product. |
За каждым звуком, изображением, прикосновением, ощущением, вкусом, запахом стоит определенный набор клеток, который получает эту информацию и передает ее нам. | Behind every sound, sight, touch, taste and smell is a corresponding set of cells that receive this information and interpret it for us. |
До продажи любого кредита, утвержденного рядом государственных ведомств, все такие банки должны выполнить определенный набор критериев эффективности, которые для них установлены. | All mitigation banks have a set of performance standards that they must meet before selling any credit, approved by several government agencies. |
определенный артикль | definite article |
набор | typing |
Набор | Preset |
Набор | B |
Набор | Fill RGB |
Набор | Preselect |
Набор | Dial |
Просто потому, что это придает мне некое чувство значимости, или, в местах более популярных, как Wikipedia, предоставляет мне определенный набор социальных отношений. | Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | Will be gathered together on a certain day which is predetermined. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | They will all be gathered together on the appointed time of the known day. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | shall be gathered to the appointed time of a known day. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | Will be gathered for the appointment of a familiar Day. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | shall all be brought together on an appointed Day. |
будут собраны в определенный срок и в определенный день. | Will all be brought together to the tryst of an appointed day. |
Это не просто набор целей или набор показателей. | It's not just a set of objectives or a set of metrics. |
Набор кадров | Recruitment |
Набор учащихся. | Enrolment. |
Набор показателей | The set of indicators |
быстрый набор | touchwriting |
полный набор | family |
Набор тем | Topic Set |
Набор монет | Coin Set |
Набор цветов | Color set |
Создать набор... | New Theme... |
Удалить набор | Remove Theme |
Набор значков | Theme |
Набор слов | Category |
Набор страниц | Page Set |
Набор символов | Set of Characters |
Набор папок | Multiple Folders |
Похожие Запросы : набор набор набор - определенный вид - определенный способ - определенный риск - определенный отрезок - определенный процесс - определенный диапазон - определенный диапазон - определенный процент