Перевод "опреснения рассол" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассол - перевод : рассол - перевод : опреснения рассол - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Применение развитиых технологий опреснения. | Exploit advanced desalination. |
Эра опреснения уже началась. | The desalination era is here. |
Процесс опреснения избавление воды от солей. | And the desalination process is one where we take out salts. |
Международная ассоциация опреснения заявляет, что посредством опреснения воду получают триста миллионов человек , и эта цифра продолжает стремительно расти. | The International Desalination Association claims that 300 million people get water from desalination, and that number is quickly rising. |
Мы используем солнечную дистилляцию для опреснения воды. | We use solar powered distillation to desalinate our water. |
Почти никаких экономических казнь для опреснения морской водой. | Almost no economic penalty to desalinate sea water. |
Лазурная вода в нем рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать. | Its azure water is saline and easily keeps you afloat, even if you don't know how to swim. |
Мы живём благодаря этой гигантской машине для опреснения воды. | Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination. |
Сейчас мы могли бы использовать все эти отходы от опреснения. | Now we would be able to make use of all that waste brine. |
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном. | And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon. |
И мы будем использовать этот возобновляемый источник энергии для опреснения воды. | And so we will use that renewable energy to produce the water that we need. |
4) региональные проекты опреснения воды и другие проекты по освоению водных ресурсов | (4) Regional desalinization and other water development projects |
Сейчас я работаю в Сингапуре, который занимает ведущую позицию в технологиях опреснения воды. | So I work in Singapore at the moment, and this is a place that's really a leading place for desalination technology. |
Это лишь один из многих прорывов в мембранной технологии, которая сделала процесс опреснения эффективнее. | It s just one of many breakthroughs in membrane technology that have made desalination much more efficient. |
Что, если бы это был эквивалент, зависящий от того, где мы, Великого канала, в отношении туристов, поселений, опреснения, сельского хозяйства? | What if it is the equivalent, depending on where you are, of the Grand Canal, in terms of tourists, habitation, desalination, agriculture? |
В некоторых частях Персидского залива солёность морской воды постоянно увеличивается из за выбросов отработанной морской воды на фабриках опреснения воды. | And in parts of the Arabian Gulf, the seawater, the salinity is increasing steadily due to the discharge of waste brine from desalination plants. |
Результатом встречи стало, среди прочего, принятие предложения Омана создать в столице страны, Маскате, региональный центр для проведения исследовательской деятельности в целях разработки технологии опреснения. | The meeting resulted, inter alia, in the endorsement of the Omani proposal to establish in Muscat, the Omani capital, a regional centre for the research aimed at the development of desalination technology. |
По данным управляющей власти, близок к завершению проект по расширению производства воды, который позволит увеличить потенциал опреснения воды на 6,4 млн. литров в день. | According to the administering Power, a water production expansion project, which should increase water desalination capacity by 6.4 million litres per day, is near completion. |
Реагируя на нехватку воды посредством вторичного использования и обработки сточных вод или посредством ее выкачивания из глубоких колодцев и опреснения, мы увеличим использование ископаемого топлива. | Responding to water scarcity by re using and treating wastewater, or through deep well pumping and desalination, will increase fossil fuel use. |
Возможными вариантами передачи экологически чистых технологий по линии Север Юг на преференциальной основе на базе соглашений могли бы стать технологии очистки сточных вод, водосбережения и опреснения. | Options for North South environmental technology transfer on a preferential basis by agreement could include waste water treatment, water conservation and desalinization. |
ii) наращиванию потенциала в том, что касается опреснения и очистки воды, сбора дождевых стоков и повышения эффективности водопользования, на основе передачи технологий и обмена передовым опытом | (ii) Developing capacities in the area of water desalination, treatment of contaminants, rainwater harvesting and water efficiency through technology transfer and sharing of best practices |
Мы можем сотрудничать в области региональных проектов по развитию сельского хозяйства в зонах засушливого земледелия по тематике альтернативных источников энергии и в сфере технологии опреснения воды. | We can work together to advance regional projects in arid zone agricultural development, alternate sources of energy, and desalination technology. |
Преодолеть ограничения, связанные с дефицитом воды, можно было бы, в частности, за счет проведения научных исследований и реализации технических разработок в сфере опреснения и очистки сточных вод. | Scientific research and technical development in the field of desalination and waste water treatment, in particular, could help to overcome the constraints of water scarcity. |
Благодаря современным достижениям в этой области стоимость опреснения морской воды сравнима со стоимостью извлечения такого же количества воды из природных пресных источников (примерно 0,05 долларов за кубический метр) | Modern developments in desalination have brought the cost per unit of desalinated seawater to levels comparable to obtaining fresh water from natural sources (approximately US 0.05 per cubic meter). |
Наши исследования применяются для определенных требований нашего региона и связаны с очень продолжительными разработками в Израиле в области использования водных ресурсов, опреснения морской воды и солоноватой воды пустынь. | Our research is adapted to the particular requirements of our area, and is linked to the very extensive developments in Israel in the use of water resources and in processes of desalination of sea water and brackish water in the desert. |
Сейчас Израиль получает около 55 от своих водных запасов методом опреснения. Это помогло превратить одну из самых засушливых стран в мире в одного из водных гигантов, что считалось маловероятным. | Israel now gets 55 percent of its domestic water from desalination, and that has helped to turn one of the world s driest countries into the unlikeliest of water giants. |
Цукерберга, где ученые стали пионерами новых техник в области капельного орошения, водоочистки и опреснения. Они разработали систему передвижных колодцев для африканских деревень и биоавтоклавы, которые могут уменьшить на половину использование воды в больших домах. | They have developed resilient well systems for African villages and biological digesters than can halve the water usage of most homes. |
Кроме того, необходимо активизировать усилия по разработке методов и технологий ирригации и опреснения воды с использованием солнечной энергии, а также мер по борьбе с загрязнением, включая комплексные программы борьбы с вредителями и химическим загрязнением. | There is also a need to intensify efforts to develop water and land related technologies for irrigation and water desalination, using solar energy technologies, and to develop pollution control measures, including integrated programmes for pest management and the control of chemical pollution. |
На основе этих анализов было установлено, что требуемое решение, т.е. система опреснения морской воды, далеко выходит за пределы возможностей Агентства в плане финансирования или же осуществления (требуемые средства составляют приблизительно 200 млн. долл. США). | Based on the studies, the required solution, namely, a sea water desalination scheme, was far beyond the Agency apos s capacity to fund or implement (requiring funding of about 200 million). |
74. В 1994 году на Бермудских островах должен вступить в строй завод по производству воды мощностью полмиллиона галлона воды в день, на котором будет использоваться процесс обратного осмоса, являющийся одним из методов опреснения соленой воды. | 74. A water plant with a capacity of half a million gallons of water every day should be operating in 1994 in Bermuda, using reverse osmosis, a method of turning salt water into potable water. |
37. Точно также два проекта опреснения воды для лагерей в Хан Юнисе и Рафахе, для которых были выделены целевые средства в размере 1,4 млн. долл. США, были приостановлены, а соответствующая сумма использована для совместного финансирования других проектов. | 37. Similarly, two water desalination plants for the Khan Younis and Rafah camps for which earmarked funding of 1.4 million was set aside, were put on hold and the amount reprogrammed to co fund other projects. |
47. На Виргинских островах Соединенных Штатов вода требует к себе пристального внимания, главным образом из за того, что водоснабжение на трех главных островах зависит от процесса опреснения морской воды, обеспечивающего большую часть запасов питьевой воды в территории. | 47. Water requires critical attention in the United States Virgin Islands principally because the three main islands rely on a saltwater conversion process for most of their potable water supply. |
Похожие Запросы : блок опреснения - опреснения воды - рассол баррель - рассол банка - рассол утилизация - обедненный рассол - горячий рассол - кислота рассол - рассол карманы - рассол линия - оливковый рассол - рассол бассейн