Перевод "рассол утилизация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассол - перевод : утилизация - перевод : утилизация - перевод : рассол утилизация - перевод : рассол - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слом утилизация демонтаж судов | Ship breaking recycling dismantling |
Правило 110.22 Продажа утилизация имущества | Sale disposal of property |
Утилизация и или ликвидация (удаление) | Alternatively, number each page and indicate whether there is a page following (e.g. Continued on next page or End of SDS ). |
Утилизация была завершена 30 ноября 2009 года. | Final recycling was completed effective 30 November 2009. |
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование | Waste water treatment, recycling and reuse |
РАЗДЕЛ 13 Утилизация и или ликвидация (удаление) | A10.2.13 SECTION 13 Disposal considerations |
Есть одна проблема утилизация отходов и безработица. | One problem waste handling and unemployment. |
У нас есть утилизация отходов в школах. | We have composting in all of our schools. |
Лазурная вода в нем рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать. | Its azure water is saline and easily keeps you afloat, even if you don't know how to swim. |
Неправильная утилизация и переработка отходов в Индии не редкость. | It is not as if India is new to 'improper' disposal and recycling of E waste. |
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном. | And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon. |
27 июля его завели в порт Генуи, где пройдет утилизация. | It arrived at port on 27 July, after a 4 day journey. |
Утилизация отходов является одной из главных экологических проблем Тихоокеанского региона. | Waste management is one of the major environmental issues within the Pacific region. |
Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов. | Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste. |
Перед утверждением главы III Утилизация отходов с заявлением выступил представитель Японии. | Before the approval of chapter III, Management of waste , a statement was made by the representative of Japan. |
Машина это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее. | We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on. |
С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ). | On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 . |
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. | end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. |
И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах. | And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools. |
Утилизация продовольствия, ввезенного в страну в обход эмбарго, проводится в России с августа 2015 года. | The disposal of food products imported into the country in contravention of the embargo has been underway in Russia since August 2015. |
Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии. | Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation. |
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов. | Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. |
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ утилизация касается, как правило, промышленных отходов, чему причиной экономические факторы. | Strong economic incentives alone can only go so far in driving forward improved industrial waste management. They must be supported by a well designed regulatory and institutional framework. |
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека. | Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern. |
Утилизация отработанного тепла в нагревательных печах нагревательные печи следует оборудовать системами утилизации отработанного тепла соответ ствующего размера. | Waste heat recovery for reheat furnaces reheat furnaces should be equipped with suitably sized waste heat recovery systems. |
Важной мерой обеспечения необратимости процесса сокращения ядерных вооружений является утилизация избыточных для целей обороны оружейных делящихся материалов. | An important measure to ensure the irreversibility of the process of nuclear arms reduction is the disposal of weapon grade fissile materials which are no longer required for defence purposes. |
93. Утилизация отходов является одним из важных направлений деятельности ВОЗ, особенно в отношении малых островных развивающихся государств. | 93. Management of wastes is a major area of concern for WHO, with particular reference to small island developing States. |
По данным Всемирной организации здравоохранения ООН, неправильная утилизация фекальных продуктов является причиной 4 смертей и 5,7 заболеваний в мире. | According to the United Nations World Health Organisation (WHO), the improper disposal of fecal material is responsible for 4 percent of all deaths and 5.7 percent of all disability or ill health in the world. |
устойчивое городское развитие (доступ к таким основным услугам, как водоснабжение и санитария, утилизация отходов, транспорт и энергетика), градостроительная планировка) | Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy urban planification). |
По этой причине утилизация пластика может представлять большую сложность в сравнении с другими видами отходов, такими как стекло или бумага. | Table 8.6. shows that the composition of municipal waste by weight is fairly similar in Belgrade, Bishkek and Dnipropetrovsk. |
США на 30 июня 2004 года. Утилизация имущества на сумму около 22,1 млн. долл. США (56 процентов) из 39,3 млн. долл. | The Board recommends that the Administration shorten the contract letting process between the date of submission of cases to Headquarters and the date of the final recommendation of the Headquarters Committee on Contracts. |
Все компоненты, представленные здесь, сегодня вошли в обиход, в наш словарный запас, теперь, 30 лет спустя ветровая энергия, утилизация, биомасса, фотоэлементы. | And all the components are there which are now in common parlance, in our vocabulary, you know, 30 odd years later wind energy, recycling, biomass, solar cells. |
На плотно населенных городских территориях больше возможностей для эффективного предоставления услуг многоквартирные жилые дома, отопление, общественный транспорт, сбор и утилизация отходов. | Dense urban areas can benefit from more efficient provision of services such as multi apartment housing, heating, collective transport, or waste collection and treatment. |
Он также предусматривает, что утилизация опасных отходов должна осуществляться в соответствии с условиями и стандартами, определяемыми в положении о введении в действие этого закона. | It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act. |
В свою очередь, любая неформальная утилизация отходов, например, изъятие неуполномоченными лицами ценных товаров с наземных свалок и или общественных частных мусорных баков должна пресекаться. | In turn, any informal waste recycling, e.g. extraction of valuable goods from landfills or public private waste bins by non authorised persons should be suppressed. |
Кроме того, повторное использование конструкций и утилизация отходов в результате сноса старых строений могли бы существенно снизить спрос на ресурсы при строительстве новых зданий. | In addition, recycling and reuse of construction and demolition waste could significantly reduce the demand for resources in the construction of buildings. |
Ожидаемая эксплуатационная служба определяется как совокупность эксплуатационной среды применительно к конкретному арсеналу и известна как цикл изготовление целевое использование или утилизация (ИЦИУ), или жизненный цикл. | The anticipated service life is defined as the whole of life environment for the particular store, and is known as the manufacture to Target or Disposal Sequence (MTDS) or life cycle. |
Сегодня утилизацией движут главным образом экономические сти мулы, поэтому она ориентирована на промышленные, а не на бы то вые отходы, где утилизация и регенерация сложнее. | Today, recycling is mainly driven by economic incentives, and therefore has focused on industrial waste and not on municipal waste, where recycling and recovery is more complicated. |
Г н Георгеc Такла (OKD, DPB a.s., Чешская Республика) выступил с докладом Положение в области ШМ и добыча и утилизация ШМ из закрытых шахт в Чешской Республике . | Mr. Georges Takla (OKD, DPB a.s., Czech Republic) provided a presentation on the State of CMM and Abandoned Mine Methane (AMM) Recovery and Utilization in the Czech Republic . |
Утилизация трупов животных безопасными способами путем сжигания или захоронения, объявление карантина для больных и подозреваемых и соблюдение общих условий, остановка миграции животных и вакцинация в случае необходимости. | Disposing of dead animals in safe ways, either by burning them or burying them, quarantining the sick and suspected and observing general conditions, stopping movement of animals, and vaccination where necessary. |
Утилизация бытовых отходов определенного типа, например, пластика и старой электрической и электронной техники и сжигание с регенерацией энергии требует наличия новейших технических возможностей и значительных финансовых ресурсов. | The use of recycled municipal plastic waste in a new product often requires the sorting and separation of waste plastic into different plastic types. Thus, recycling of plastic can be more difficult than for other waste materials such as glass and paper. |
Проблемы местного уровня (утилизация отходов или горнодобывающая деятельность), а так же менее обоснованные и изученные проблемы (устойчивое управление природными ресурсами или со хра не ние биоразнообразия) были и остаются менее приоритетными. | Problems more local in nature (e.g. waste management or mining activities) or less clearly defined (e.g. sustainable management of natural resources or protection of biodiversity) were, and remain, less of a priority. |
Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод. | So we get less food back than we put into the birds and less protein, too while disposing of the concentrated chicken manure causes serious pollution to rivers and ground water. |
Похожие Запросы : рассол баррель - рассол банка - обедненный рассол - горячий рассол - кислота рассол - рассол карманы - рассол линия - оливковый рассол - рассол бассейн - насыщенный рассол