Перевод "оригинальные аналоги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оригинальные аналоги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оригинальные уровниDescription | Original levels |
Зарубежные аналоги 2N6027, 2N6028. | The 2N6027 is an example of such a device. |
Сохранить оригинальные размеры | Keep original dimensions |
Сохранять оригинальные пропорции | Maintain Original Aspect |
Оригинальные объёмные фишки. | Original raytraced chips. |
Оригинальные версии, опубликованные D.O. | The original versions published by D.O. |
Изменить оригинальные входные файлы | Modify original input files |
Или уже есть оригинальные репортажи? | And have those acts of random original reporting occurred already? |
В WAP существуют свои аналоги HTML и JavaScript. | As of 2013, WAP use has largely disappeared. |
Оригинальные гравюры, офорты, оттиски и литографии и соответствующие им литографические матрицы и оригинальные плакаты (1).6. | For instance, if you are a professional musician frequently travelling abroad for concerts you may want to apply for a specific open licence for your musical instrument, if this type of export licence is available in your country. |
Оригинальные идеи обеспечивали ему высокий доход. | Unique ideas helped him to earn a high income. |
Включить полноразмерные оригинальные изображения для загрузки | Include full size original images for download |
Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги. | Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues. |
Второй вариант включает оригинальные слова Тони Эшера. | ... impressive, fantastic, commercial yes. |
На ремесленных ярмарках можно купить оригинальные сувениры. | You can also buy original souvenirs at the craft fairs here. |
Вы видите оригинальные деревянные панели сделанные рабами. | You'II notice the original wood paneling's done by a slave artist. |
У меня есть единственные оригинальные снимки планеты Марс. | Now, I have the only authentic, genuine picture of the planet Mars. |
Фотограф (делает оригинальные снимки фруктов и овощей в костюмчиках). | She is also a photographer and usually takes pictures of fruit in costumes, which annoys Kat. |
Сливки и молочная продукция из Европы имеют аналоги в России и Белоруссии. | Cream and dairy products from Europe have equivalents in Russia and Belarus. |
Кроме того, региональные и национальные аналоги Целевого фонда способствуют укреплению базы ресурсов. | Additionally, regional and national replications of the Trust Fund are contributing to a larger resource base. |
И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку клукс клана. | And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan. |
И это будет иметь аналоги в дальнейшем обсуждении, что у нас есть. | And these will have analogs in the further discussion that we have. |
В настоящее время Doro всё ещё исполняет оригинальные песни Warlock. | Doro is an active band and still performs Warlock songs in their live shows. |
Оригинальные и наиболее широко используемые на основе Squeak (диалект Smalltalk). | The original and most widely used is based on Squeak, a dialect of Smalltalk. |
Затем, октябрь люди рождаются с оригинальные идеи и любит двигаться. | Then, October people were born with original ideas and loved moving. |
XOR двух зашифрованых ASCII сообщений, вы можете востановить оригинальные сообщения. | XOR of two ASCII encoded messages, you can recover the original messages back. |
С другой стороны Супермен видится другими, как аналоги Иисуса, поскольку является спасителем человечества. | On the other hand, Superman has been seen by others as being an analogy for Jesus, being a savior of humanity. |
Возникавшие национальные правительства были гораздо менее централизованными и националистичными, чем их европейские аналоги. | The national government that emerged was far less centralized or nationalized than its European counterparts. |
Tide считается товаром уровня премиум, он стоит на 50 дороже, чем его аналоги. | Tide as a product sells at a premium. It's 50 percent above the category average. |
Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны. | You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous. |
Так же были опубликованы некоторые оригинальные тексты на греческом и латыни. | A number of volumes of original Greek and Latin texts was also published. |
Использовать оригинальные привязки к Python как скриптовый движок. По умолчанию отключено. | Use the original python bindings as scripting backend. Off by default. |
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства. | The Protetch Gallery recently had a show on ideas for buildings, which had some sort of inventive ideas of buildings. |
Ха ха, но что я могу сделать, когда есть оригинальные фотопленки. | But what can I do, when I have the photo negatives right here? |
В итоге оригинальные произведения не могут конкурировать по цене с копиями. | The bottom line original creations can't compete with the price of copies. |
Где в Чехии можно найти самые хорошие и оригинальные комплексы саун? | Where can you find the best and most interesting sauna complexes in the Czech Republic? |
Задачи Фибоначчи, как и их аналоги, продолжали использовать в различных математических учебниках несколько столетий. | There are many mathematical concepts named after Fibonacci because of a connection to the Fibonacci numbers. |
Другие отрасли потребляют примерно на одну треть больше энергии, чем их аналоги на Западе. | Other Industries are perhaps one third more energy consuming than their Western counterparts. |
Различные внедрения используют оригинальные части от IBM (ранее Transarc), Arla и OpenAFS. | Implementations include the original from IBM (earlier Transarc), Arla and OpenAFS. |
Loopback ответы на самые оригинальные (или глупые) электронные письма, от редакции журнала. | Loopback answers to the most original (or stupid) emails received by the phrack staff. |
Оригинальные Renault 5 выпускались в Иране SAIPA и Pars Khodro под маркой Sepand. | Production in Iran The original Renault 5 continued to be produced in Iran by SAIPA, then by Pars Khodro (a SAIPA subsidiary), as the Sepand. |
Новые оригинальные инициативы помогут ЮНИСЕФ подготовить более привлекательные и конкурентоспособные предложения для доноров. | New creative initiatives will help UNICEF develop more attractive and competitive offers for donors. |
Увезите с собой оригинальные продукты по низким ценам прямо из фирменного магазина предприятия. | Take the real thing home with you at a discount price from the factory shop. |
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня. | You could feel it actually in an hour, by the way, whereas the equivalent other feet took something like a day, as so on. |
У ресторанов началась чехарда с поставщиками цены на продукты выросли, нужно срочно искать аналоги из других стран. | A game of leapfrog has begun between restaurants and suppliers prices for food products have risen, and they must urgently look for comparable products from other countries. |
Похожие Запросы : отечественные аналоги - обычные аналоги - оригинальные черты - оригинальные серии - оригинальные помещения - оригинальные компоненты - оригинальные виды - оригинальные элементы - оригинальные детали - оригинальные стороны - оригинальные иллюстрации - оригинальные находки - оригинальные документы - оригинальные аксессуары