Перевод "освободить свой дух" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Освободить - перевод : дух - перевод : освободить - перевод : Освободить - перевод : освободить свой дух - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А некоторые передают свой дух другим... | And some people pass on the scent to others |
Они поют, чтобы поддержать свой дух. | They're singing to keep their spirits up. |
Моральный дух. Какнибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне. | Maybe some day we can send a little committee of our own to investigate morale in Washington, DC. |
И в том камне тоже живёт свой дух. | In that stone over there, there's a spirit. |
Теперь, Андре, наслаждайся покоем и успокой свой дух. | Now, André, make the most of your time here and rest your spirit. |
Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух. | For so God has given you a chance to make spirit within yourself. |
Я не отягощу свой дух оправданиями или объяснениями . женщина | I do not trouble my spirit to vindicate itself or be understood. woman |
Тебе свой дух бессонный отдаю, пока я век своих не опускаю. | To thee I do commend my watchful soul... ere I let fall the windows of mine eyes. |
Освободить раба, | To free a neck (from the burden of debt or slavery), |
Освободить раба, | The freeing of a slave! |
Освободить раба, | The freeing of a slave, |
Освободить раба, | It is freeing the neck, |
Освободить раба, | (It is) Freeing a neck (slave, etc.) |
Освободить раба, | The freeing of a slave. |
Освободить раба, | It is freeing someone's neck from slavery |
Освободить раба, | (It is) to free a slave, |
освободить заложников | To free hostages |
Освободить узников... | Isn't it? |
Освободить меня? | Set me free? |
Освободить Кошена? | Caution on Caution ! |
Освободить принцессу. | Release the princess... But... |
Освободить рабов? | Liberate slaves? |
На протяжении своей истории Эквадор демонстрировал свой мирный дух подлинным и безусловным образом. | Throughout its history, Ecuador has demonstrated its peaceful spirit in true and unquestionable terms. |
Освободить от устаревших | Expire |
Освободить от устаревших | Expire |
Освободить от устаревших | Sent |
Просьба освободить вагоны. | Paris! Everyone off! |
Существенно важно также, чтобы Совет сохранял свой коллегиальный характер и укреплял подлинный дух консенсуса. | It is also essential that the Council maintain its collegiate nature and foster a genuine spirit of consensus. |
Если вы хотите получить что то большое, вы бы лучше контролировать свой мстительный дух. | If you want to gain something big, you'd better control your vengeful spirit. |
Пессимисты уверены, что произошло существенное снижение желания инвестировать, инвесторы утратили свой животный дух , описанный Кейнсом. | The pessimists believe that there has been a large decline in the will to invest, something like the loss of animal spirits described by Keynes. |
Кроме того, организованная деловыми кругами кампания Оставь свой след поможет развить у молодежи дух предпринимательства. | Furthermore, a business led campaign, Make Your Mark, will help promote a spirit of enterprise in young people. |
Мы выражаем им нашу глубокую благодарность за тот дух, в котором они внесли свой вклад. | We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution. |
Теперь ему необходимо получить помощь шести духов стихий Дитто (дух воды), Ифрит (дух огня), Баву (дух земли), Брасс (дух звук), Шейд (дух тьмы), и Айрл (дух воздуха). | This can only be achieved by obtaining the loyalty of the six elemental spirits of the land, which are called Dytto (the spirit of water), Efreet (the spirit of fire), Bawu (the spirit of earth), Brass (the spirit of sound), Shade (the spirit of darkness), and Airl (the spirit of air). |
дух. | NYPL. |
Властям пришлось освободить Антунеса. | The regime was pressured into releasing the activist. |
Действовать и освободить нас. | Act and set us free. |
Король приказал освободить пленника. | The king ordered that the prisoner should be set free. |
Освободить тротуары от велосипедов. | Clear the sidewalk of the bicycles. |
Они отказались освободить заложников. | They refused to release the hostages. |
Я собираюсь освободить заключённых. | I am going to free the prisoners. |
Мы должны их освободить. | We must liberate them. |
Мы должны их освободить. | We must free them. |
Мы должны её освободить. | We must liberate her. |
Вы пришли освободить рабов? | Have you come to free the slaves or something? |
Освободить от устаревших сообщений? | Expire Old Messages? |
Похожие Запросы : освободить свой ум - освободить свой ум - освободить свой ум - освободить свой ум - освободить свой ум - освободить свой палец - освободить свой ум - сохранить свой дух - поднять свой дух - питать свой дух