Перевод "ослепительный свет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ослепительный - перевод : свет - перевод : ослепительный свет - перевод : ослепительный - перевод : ослепительный свет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ослепительный свет заливал поля, усеянные цветами.
A stunning light flooded the fields covered in flowers
О, ослепительный.
Oh, dazzling!
Какой ослепительный наряд.
Say, that's a snappy outfit.
А ослепительный пейзаж только способствует работе.
And it doesn't hurt to do it in a location like this either.
Ослепительный, не нуждающийся ни в чьей поддержке.
Radiant, as in self sustaining.
Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
But the superb sunshine in Davos these days cannot avoid the shadows of the financial crisis that have enveloped the world, casting an atmosphere of gloom and doom on this year s meeting.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, Ослепительный проблеск явной очевидности.
I call this first chapter for the Brits in the room the Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
В Королевском Альберт Холле посмотрите ослепительный BBC Променад концерт или оперу на сцене Королевского оперного театра.
At the Royal Albert Hall, dazzle yourself with a BBC Promenade Concert, or see an opera at the Royal Opera House.
Зелёный свет... Красный свет!
Green light... Red light!
Свет Арис, свет истины.
Light of the Aries, light of truth.
Свет самое важное. Свет жизнь.
Light is quintessential. Light is life.
Нас ослепит яркий свет, свет примирения.
A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us.
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
Свет?
Society?
Свет.
light bulbs, light.
Свет.
Light.
Свет.
The lights are on.
Свет!
Becky!
Свет!
The lights.
Свет.
Hit 'em all.
Свет.
Sunshine.
У него был скрытый свет, свет чудесного.
He had a hidden light, the light of miraculous.
Это свет, и свет существует миллионы лет.
It's light, and light has been around for many millions of years.
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом.
36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world
Лан Лан замечательный пианист, яркий, ослепительный, харизматичный, супер звезда, завоеватель, отважный, сорвиголова, энтузиаст радостно наблюдать человека с высоким уровнем допамина.
Lang Lang a wonderful pianist, flare, dazzling, charisma, super star, conqueror, bravado, daredevil tendencies ebullient, fun to watch high dopamine kind of guy.
Восхитительный свет
A fascinating brightness
Выключите свет
Lights Off
Свет гаснет.
The lights go out.
Выключи свет.
Turn off the light.
Выключите свет.
Turn off the light.
Погасите свет.
Turn off the light.
Свет потушен.
The light is out.
Свет погашен.
The light is out.
Свет выключен.
The light is out.
Свет включен.
The light is on.
Свет включён.
The light is on.
Свет горит.
The light is on.
Выключи свет.
Put out the light.
Выключите свет.
Put out the light.
Свет погас.
The light went out.
Свет потушен.
The light is off.
Свет выключен.
The light is off.
Свет горел.
The light was on.
Оставь свет.
Leave the lights on.

 

Похожие Запросы : ослепительный блеск - ослепительный блеск - ослепительный эффект - ослепительный эффект - ослепительный дисплей - ослепительный дизайн - свет свет - дальний свет свет - отраженный свет - непроходимость свет