Перевод "остаётся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод :
ключевые слова : Stays Remains Leaves Staying Choice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто остаётся?
Who's staying?
Том остаётся.
Tom is staying.
Остаётся 13.
13 left.
Дама остаётся.
The lady stays.
Она остаётся.
She stays.
Проблема остаётся нерешённой.
The problem remains unsolved.
Ситуация остаётся прежней.
The situation remains unchanged.
Том не остаётся.
Tom isn't staying.
Том остаётся там.
Tom is staying there.
Это остаётся тайной.
That remains a mystery.
Почему Том остаётся?
Why does Tom stay?
Зачем Том остаётся?
Why does Tom stay?
Остаётся только ждать!
The only thing left to do is wait!
Положение остаётся критическим.
The situation is still critical.
Ситуация остаётся критической.
The situation is still critical.
Что же остаётся?
So what's left?
Пустота остаётся неизменной.
Nothingness remains unchanged.
Лиза остаётся одна.
Lisa is on her own.
Единственное, что остаётся.
It's the only thing that lasts.
Единственное, что остаётся.
The only thing that lasts.
Сеньорита Кроуфорд остаётся.
Señorita Crawford is going to stay.
Чемодан остаётся здесь.
This trunk's got to stay right here.
Да пусть остаётся...
He can stay.
Простите, она остаётся.
I'm sorry, she's staying.
А что остаётся?
What else can we do?
Остаётся только одно.
Only one thing I can do.
Остаётся главный вопрос отношений.
There remains the most fundamental issue of attitude.
Ситуация остаётся без изменений.
The situation remains unchanged.
Она остаётся в гостинице.
Is she staying at a hotel?
Майк всегда остаётся спокоен.
Mike always remains calm.
Пусть Том остаётся там.
Let Tom stay there.
Ещё многое остаётся сделать.
A good deal remains to be done.
Том остаётся с нами.
Tom stays with us.
Остаётся ещё много работы.
Much work still remains to be done.
Сколько времени ещё остаётся?
How much time is left?
Мой ответ остаётся прежним.
My response remains the same.
Мне остаётся только попытаться.
All I can do is try.
Он остаётся на свободе.
He remains at liberty.
Подозреваемый остаётся на свободе.
The suspect remains at large.
Похоже, остаётся только одно.
I guess there's only one thing to do.
Пусть он остаётся там.
Let him stay there.
Пусть она остаётся там.
Let her stay there.
Пусть он остаётся здесь.
Let him stay here.
Пусть она остаётся здесь.
Let her stay here.
Его происхождение остаётся неизвестным.
Its origin remains unknown.