Перевод "острое стрессовое расстройство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расстройство - перевод : расстройство - перевод : острое стрессовое расстройство - перевод : стрессовое - перевод : расстройство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня посттравматическое стрессовое расстройство. | I have post traumatic stress disorder. |
Первым было посттравматическое стрессовое расстройство. | One was post traumatic stress disorder. |
4.15 Государству участнику известно, что заявителю был поставлен диагноз посттравматическое стрессовое расстройство. | 4.8 The State party concludes that the complainant neither produced sufficient evidence, nor do the circumstances invoked by her suffice to show that the alleged risk of torture fulfils the requirement of being foreseeable, real and personal. |
Многочисленные источники возлагали ответственность за его кризис и самоубийство на посттравматическое стрессовое расстройство. | Numerous sources have looked to attribute his breakdown and suicide to Post Traumatic Stress Disorder. |
3.2 Он настаивает, что исполнение распоряжения о депортации будет само по себе нарушением статьи 16 Конвенции, учитывая его неустойчивое психическое состояние и острое посттравматическое стрессовое расстройство, объясняющееся пытками, которым он был подвергнут. | Indeed, the State party argues, the fact that the complainant had been prepared to serve as President of the Muslim Students Federation at his faculty showed beyond any doubt that he was not all worried about being disturbed or threatened. |
3.2 Он настаивает, что исполнение распоряжения о депортации будет само по себе нарушением статьи 16 Конвенции, учитывая его неустойчивое психическое состояние и острое посттравматическое стрессовое расстройство, объясняющееся пытками, которым он был подвергнут. | 3.2 He claims that the execution of the deportation order would in itself constitute a violation of article 16 of the Convention, in view of his fragile psychiatric condition and severe post traumatic stress disorder, resulting from the torture he was subjected to. |
Подумайте об этом посттравматическое стрессовое расстройство является чрезмерной реакцией на стресс, и подвергает свои жертвы огромным ненужным страданиям. | Now consider this post traumatic stress syndrome appears to be a reaction to stress gone very wrong, causing its victims tremendous unnecessary suffering. |
Острое | Miter join |
Острое. | It's savory. |
Осторожно. Острое. | Be careful. It's spicy. |
По мнению Michael Zielenziger а, автора книги Shutting out the Sun как Япония создала своё собственное потерянное поколение , описываемый синдром больше похож на посттравматическое стрессовое расстройство. | According to Michael Zielenziger's book, Shutting out the Sun How Japan Created its Own Lost Generation , the syndrome is more closely related to posttraumatic stress disorder. |
Ты любишь острое? | Do you like spicy food? |
Осторожно. Немного острое. | Be careful. It's a little spicy. |
Осторожно. Очень острое. | Be careful. It's very spicy. |
Оно слишком острое. | It's too spicy. |
Я люблю острое. | I like it spicy. |
Том любит острое карри. | Tom likes hot curry. |
У собаки острое чутьё. | A dog has a sharp sense of smell. |
У птиц острое зрение. | Birds have sharp eyes. |
У птиц острое зрение. | Birds have sharp vision. |
Лезвие было очень острое. | The blade was very sharp. |
Надеюсь, тебе нравится острое. | I hope you like spicy food. |
У сокола острое зрение. | The falcon has keen eyes. |
У Тома острое зрение. | Tom has sharp eyes. |
Это блюдо слишком острое. | This dish is too spicy. |
Это острое психическое состояние. | That's an acute psychiatric emergency. |
Расстройство желудка. | Women giggle |
расстройство кишечника. | irritating bowel syndrome. |
Лезвие этого ножа очень острое. | The knife has a keen blade. |
У тебя острое чувство направления. | You have a sharp sense of direction. |
У тебя острое чувство направления. | You have a keen sense of direction. |
Острие этого карандаша недостаточно острое. | The point of this pencil isn't sharp enough. |
Пограничное расстройство личности | Border personality disorder |
У моего ножа очень острое лезвие. | The blade of my knife is very sharp. |
У моего ножа очень острое лезвие. | The blade of my knife is very keen. |
Это было одно расстройство. | It was an upset. |
У неё биполярное расстройство. | She's bipolar. |
У меня биполярное расстройство. | I'm bipolar. |
Руссо имеет биполярное расстройство. | Russo has Bipolar disorder. |
У Раджива психическое расстройство. | Rajiv suffers from a mental illness. |
У меня симулятивное расстройство. | And I've got malingering. |
Было упомянуто биполярное расстройство. | Bipolar disorder was mentioned. |
Либерализм как психическое расстройство , | Liberalism Is a Mental Disorder, |
Всего лишь расстройство желудка. | Such a fuss over a stomachache! |
У него нервное расстройство. | He's had a nervous breakdown. |
Похожие Запросы : стрессовое расстройство - Посттравматическое стрессовое расстройство - Посттравматическое стрессовое расстройство - острое сосудистое расстройство - острое расстройство мозга - стрессовое событие - стрессовое недержание - не стрессовое - острое заболевание - острое начало