Перевод "остыть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тому нужно остыть. | Tom needs to chill. |
Не позволь ему остыть. | Don't let it get cold. |
Почему бы вам не остыть? | Now look, why don't you cool down and run along? |
Уведите его и дайте остыть. | Take him back and let him cool off. |
Не дай своей мечте остыть! | Don't let the wish grow cold! |
Мне кажется Вам обеим нужно остыть. | Strikes me as though you both want a dose of salts. |
Нет, мне тоже не мешало бы остыть. | No, well, they could all do with a little cooling off. |
Высота позволяет волокну остыть до намотки на барабан. | The height allows the fiber to cool before being wound onto a drum. |
Больше времени для того, чтобы нагреться, чем остыть. | It warms up for longer than it cools. |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | Neither cool nor agreeable. |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | Which is neither cool nor is for respect. |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | neither cool, neither goodly |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | Neither cool nor pleasant. |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | (That shadow) neither cool, nor (even) good, |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | Neither cool, nor refreshing. |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | which will neither be cool nor soothing. |
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. | Neither cool nor refreshing. |
Но если чувства всё ещё слишком сильны, они отсылают буянов подальше навестить родственников и остыть. | And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling off period. |
Сразу же отключите подогрев и дайте воде остыть до комнатной температуры, прежде чем вытаскивать семена. | Turn off the heat immediately and allow the water to cool to room temperature before removing the seeds. |
Стоит ей остыть до комнатной температуры аммиак испаряется снова и соединяется с водой на другой стороне. | So, it was a great idea that didn't work at all it blew up. |
На самом деле ему ещё нужно остыть, прежде чем я смогу показать вам, как дорога ремонтирует себя. | Actually, it still has to cool down first before I can show you that the healing works. |
Возникает одышка, стимулирующая давление, чтобы накачать воздух и кислород в организм, а также дать телу остыть естественным путём. | Our panting breath starts to kick in, which creates pressure to draw in more air and oxygen to the body, and regulates body temperature by allowing it to cool down naturally. |
Вот этот я достала из муфельной печи неделю назад после обжига в печи требуется день или два, чтобы остыть. Раку, наоборот, очень быстрый процесс. | I just took this out of the kiln last week, and the kiln itself takes another day or two to cool down, but raku is really fast. |
Похожие Запросы : полностью остыть - дать остыть - быстро остыть - немного остыть - дают возможность остыть