Перевод "отдаляться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отдаляться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они стали отдаляться от неё и своего отца. | They became alienated from her and their father. |
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. | For a nobody to become a somebody, all roads led to Bangkok and its prestigious prep schools and universities. |
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. | Thailand s farms became increasingly alienated from the urban elite. |
Потом математическая и экспериментальная составляющие стали отдаляться от философии. | And the mathematics part and the experimental science part was pulling away from philosophy. |
Он стал замыкаться в себе и отдаляться от своей аудитории. | He became reclusive and somewhat distanced from his audience. |
После этого две страны стали все больше отдаляться друг от друга. | But the two countries subsequently grew increasingly estranged from one another. |
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. | It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. |
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. | And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. |
Но я чувствовала, что в тот момент Фелиция стала отдаляться от меня. | But in reality something else happened. |
И выбранное Европой решение более жесткая экономия попросту заставит цели налогово бюджетной консолидации отдаляться еще быстрее. | And Europe s preferred solution more austerity is merely causing fiscal targets to recede faster. |
Подштопать Lehman , идти дальше, продолжать отдаляться от энергии Китая, и ничего плохого и не произошло бы. | Patch up Lehman, move on, keep drafting off of China s energy, and nothing bad ever need have happened. |
Бывший министр иностранных дел Абдула аль Хатиб заявляет, что Иордании следовало начать отдаляться от Ирака уже несколько лет назад. | Former Foreign Minister Abdullah al Khatib argues that Jordan should have begun distancing itself from Iraq years ago. |
То же было бы, если бы я поднял яблоко за пределы скорости убегания Земли оно будет отдаляться от Земли вечность. | That would be like an apple that I heave up or above Earth's escape speed it keeps on going away from the Earth forever. |
Ирландия в дальнейшем продолжала отдаляться от Великобритании, приняв в 1937 году новую Конституцию, сделавшую её независимой республикой во всём, кроме названия. | Ireland distanced itself further from Britain with the introduction of a new constitution in 1937, making it a republic in all but name. |
Если она имеет в виду, чтобы получить его в руки вообще, у нее должны сделать это сейчас, прежде чем он начал отдаляться. | If she meant to get him in hand at all, she had got to do it now, before he began to drift away. |
Предпочтительнее поощрять добрососедские отношения, что позволит тем, кто в них участвует, сближаться и отдаляться в соответствии со временем и обстоятельствами, или же индивидуальными и коллективными чувствами. | It is preferable to encourage neighbourly relations, that will permit those involved to approach and withdraw, according to the time and circumstances or individual and collective feelings. |
Похожие Запросы : отдаляться от - медленно отдаляться - отдаляться друг от друга