Перевод "отдельная тема" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : отдельная тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это отдельная тема для обсуждения. | That's a topic for a different day. |
Но это совсем другая, отдельная тема. | But that's totally another and separate topic. |
А должен быть, причём в списке обязательных но это отдельная тема. | I don't know how that's not a required double major, but don't even get me started on that. |
Однако, время, затрачиваемое на ретушь это совершенно отдельная тема, и очевидно, что оно зависит от характера повреждений. | The time it took, however, to get it back is a completely different story, and it depended obviously on the damage involved. |
Отдельная исходная строка | Part Source Line |
Это отдельная история. | This is the other context. |
Просто отдельная комната. | Just one room over the courtyard. |
Отдельная печать каждого цвета | Colours one page at a time |
Это отдельная маленькая карта. | It's on a little separate card. |
Это совершенно отдельная радиация. | It's really a wholly separate radiation. |
У нас отдельная комната. | We can have separate rooms. |
Рациональное использование фармацевтических препаратов, содержащих наркотические средства или психотропные вещества, обычно включается как отдельная тема в учебные программы национальных учебных учреждений для работников здравоохранения. | The rational use of pharmaceutical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances is a subject that is usually included in the curriculum of national educational institutions for health care professionals. |
Русская версия это отдельная история. | The Russian version is a different story. |
Но пятый это отдельная история. | The fifth one, however, is the seed that grows our story. |
У вас есть отдельная комната? | Have you a private room, please? |
К тому же, большинство из них женщины. Это отдельная тема, которой я не хочу касаться сейчас, но мне хотелось бы как нибудь затронуть тему феминизма. | And most of those people are women which is a totally other topic that I won't get on right now, but I'd love to do the feminist thing at some point. |
К тому же, большинство из них женщины. Это отдельная тема, которой я не хочу касаться сейчас, но мне хотелось бы как нибудь затронуть тему феминизма. | And most of those people are women which is a totally other topic that I won't get on right now, but I'd love to do the feminist thing at some point. |
тема | theme |
Тема | Topic |
ТЕМА | TOPIC |
Тема | Topic |
Тема | Theme |
Тема | Theme |
Тема | Theme |
Тема | Subject |
Тема | Subject |
Тема | Subject |
Тема | Subject line |
Тема | Subject |
Тема | Subject |
Тема | Value |
Тема | Best wishes |
Тема | ATTN |
Тема | Subject |
У каждого ребенка своя отдельная комната. | Each child has his own room. |
Сайдкики рассматриваются как отдельная категория супергероев. | Sidekicks are seen as a separate classification of superheroes. |
Вот тут есть отдельная небольшая поправка | Specifically, this little amendment right here |
У нас будет своя отдельная жизнь. | We'll be leading quite a different kind of life. |
Тема недели _____. | Our topic of the week is _____. |
Тема счастье. | The topic is happiness. |
Интересная тема. | That's an interesting topic. |
Тема kde | kde Theme |
Тема курсоров | Cursor Theme |
Тема 'Синева' | khangman Desert theme |
Тема 'Синева' | khangman General settings |
Похожие Запросы : тема- - отдельная компания - отдельная информация - отдельная строка - отдельная комната