Перевод "отдельная тема" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод : отдельная тема - перевод : тема - перевод : тема - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это отдельная тема для обсуждения.
That's a topic for a different day.
Но это совсем другая, отдельная тема.
But that's totally another and separate topic.
А должен быть, причём в списке обязательных но это отдельная тема.
I don't know how that's not a required double major, but don't even get me started on that.
Однако, время, затрачиваемое на ретушь это совершенно отдельная тема, и очевидно, что оно зависит от характера повреждений.
The time it took, however, to get it back is a completely different story, and it depended obviously on the damage involved.
Отдельная исходная строка
Part Source Line
Это отдельная история.
This is the other context.
Просто отдельная комната.
Just one room over the courtyard.
Отдельная печать каждого цвета
Colours one page at a time
Это отдельная маленькая карта.
It's on a little separate card.
Это совершенно отдельная радиация.
It's really a wholly separate radiation.
У нас отдельная комната.
We can have separate rooms.
Рациональное использование фармацевтических препаратов, содержащих наркотические средства или психотропные вещества, обычно включается как отдельная тема в учебные программы национальных учебных учреждений для работников здравоохранения.
The rational use of pharmaceutical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances is a subject that is usually included in the curriculum of national educational institutions for health care professionals.
Русская версия это отдельная история.
The Russian version is a different story.
Но пятый это отдельная история.
The fifth one, however, is the seed that grows our story.
У вас есть отдельная комната?
Have you a private room, please?
К тому же, большинство из них женщины. Это отдельная тема, которой я не хочу касаться сейчас, но мне хотелось бы как нибудь затронуть тему феминизма.
And most of those people are women which is a totally other topic that I won't get on right now, but I'd love to do the feminist thing at some point.
К тому же, большинство из них женщины. Это отдельная тема, которой я не хочу касаться сейчас, но мне хотелось бы как нибудь затронуть тему феминизма.
And most of those people are women which is a totally other topic that I won't get on right now, but I'd love to do the feminist thing at some point.
тема
theme
Тема
Topic
ТЕМА
TOPIC
Тема
Topic
Тема
Theme
Тема
Theme
Тема
Theme
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject line
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Value
Тема
Best wishes
Тема
ATTN
Тема
Subject
У каждого ребенка своя отдельная комната.
Each child has his own room.
Сайдкики рассматриваются как отдельная категория супергероев.
Sidekicks are seen as a separate classification of superheroes.
Вот тут есть отдельная небольшая поправка
Specifically, this little amendment right here
У нас будет своя отдельная жизнь.
We'll be leading quite a different kind of life.
Тема недели _____.
Our topic of the week is _____.
Тема счастье.
The topic is happiness.
Интересная тема.
That's an interesting topic.
Тема kde
kde Theme
Тема курсоров
Cursor Theme
Тема 'Синева'
khangman Desert theme
Тема 'Синева'
khangman General settings

 

Похожие Запросы : тема- - отдельная компания - отдельная информация - отдельная строка - отдельная комната