Перевод "открыть свое сердце" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сердце - перевод : открыть - перевод : открыть - перевод : сердце - перевод : открыть - перевод : сердце - перевод : открыть свое сердце - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Смягчите свое сердце. | Soften your heart. |
Сдерживать свое сердце | To hold my heart |
Для того, чтобы открыть своё сердце, вы должны открыть себя изменениям. | In order to open your heart, you must open yourself to change. |
Загляни в свое сердце. | Search your heart. |
Как духовный лидер, я всегда стараюсь открыть свое сердце другим и быть доступным для связи через сердце и разум с другими людьми со всей искренностью. | My relationship to this concept of heart to heart connection, or mind to mind connection, is an interesting one, because, as a spiritual leader, I'm always attempting to open my heart to others and offer myself up for heart to heart and mind to mind connections in a genuine way with other people, but at the same time, |
Том отдал Мэри свое сердце. | Tom gave Mary his heart. |
Ты отдала ему свое сердце, Кэти? | Did you bare your heart to him, Kathie? |
Не допускай сомненья в свое сердце | Let there be no doubt in all your heart. |
Я умру, чтобы показать тебе свое сердце. | I'd die to show you my heart. |
Я попрошу вас заглянуть в свое сердце. | I was going to ask you to look into your own heart. |
Вы держите свое сердце в стальном сейфе. | You keep your heart in a steel safe. |
Сдерживать свое сердце, пока он не придет | To hold my heart 'til he comes |
Это место для празднования, для медитации, это место для того, чтобы найти себя, шагнуть ближе к жизни, открыть свое сердце место, которое нужно увидеть и посетить. | It's a place to celebrate, it's a place to meditate, it's a place to find yourself, it's a place to step closer to life, It's a place to open your heart it's a place that's worth to see and visit. |
Но... он помолчал в раздумье, открыть ли, или не открыть ему свое чувство. Но я увидел ее и простил. | He stopped and reflected whether he should reveal his feelings or not. 'But I saw her and forgave her. |
Я буду рад, но не вложу в работу свое сердце. | I should be glad to serve them, but my heart wouldn't be in my work. |
Но это касается каждого, нужно открыть ум и сердце, и позаботиться о своём здоровье. | But it's going to take all of us, needing to open our heart and our minds, and bring care back to healthcare. |
Слезы, которые я держу в себе она пропускает через свое сердце. | The tears that fill my brain are flowing through her heart as well. |
Самый искусный преступник легко попадется, если оставит свое сердце у любимой. | The most perfect criminal can be traced and caught if he leaves his heart behind him as a clue. |
Я понимаю твой гнев, сын мой. Но не ожесточай свое сердце. | I understand your anguish, my son, but you must not let it harden your heart. |
Так, это всего лишь несколько из огромного числа даров, которым мы можем открыть своё сердце. | So, these are just a few of an enormous number of gifts to which we can open your heart. |
И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | And in the morning, the heart of Moosa s mother became impatient and she would have almost certainly given away his secret had We not strengthened her heart, so that she may have faith in Our promise. |
И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | On the morrow the heart of Moses mother became empty, and she wellnigh disclosed him had We not strengthened her heart, that she might be among the believers |
И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | And the heart of the mother of Musa became void, and she had wellnigh disclosed him, had We not fortified her heart, that she might remain one of the believers. |
И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | And the heart of the mother of Moses became void, and she would have betrayed him if We had not fortified her heart, that she might be of the believers. |
Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | Had We not strengthened her heart to remain a believer she had almost given him away. |
Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | She was very near to disclose his (case, i.e. the child is her son), had We not strengthened her heart (with Faith), so that she might remain as one of the believers. |
Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. |
Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. | Had We not strengthened her heart that she might have full faith (in Our promise), she would have disclosed the secret. |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | Who feared Ar Rahman in secret, and came with a penitent heart |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines. |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | Whosoever fears the All merciful in the Unseen, and comes with a penitent heart |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | That feareth the Compassionate in the unseen and cometh to Him with a heart penitent |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | Who feared the Most Beneficent (Allah) in the Ghaib (unseen) (i.e. in this worldly life before seeing and meeting Him), and brought a heart turned in repentance (to Him and absolutely free from each and every kind of polytheism), |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart. |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | to everyone who feared the Merciful One though He is beyond the reach of perception, to everyone who has come with a heart ever wont to turn (to Him). |
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему. | Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart. |
Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. | Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go. |
Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. | And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go. |
Вы понимаете? для тебя ЕСТЬ надежда ты МОЖЕШЬ очистить свое сердце это возможно | You get the point? There IS hope for you |
Чем раньше ты посмотришь правде в глаза... тем скорее перестанешь терзать свое сердце. | The sooner you face it... the sooner you'll stop breaking your heart. |
Открыть Эквивалент Файл Открыть открыть файл календаря в текущем окне. | Open File Open equivalent open a calendar file in the current window. |
(9 32) говорит в сердце своем забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда . | He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it. |
(9 32) говорит в сердце своем забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда . | He hath said in his heart, God hath forgotten he hideth his face he will never see it. |
Попробуй просто отпустить свое сердце в свободное плавание смотря при этом высоко в небо. | Just leave your heart to the swaying swing while looking up at the sky. |
И она сказала, знаешь, можно закалить свое сердце против любой беды и любого ужаса. | And she said, You know, you can steel your heart against any kind of trouble, any kind of horror. |
Похожие Запросы : свое сердце - проверить свое сердце - Открой свое сердце - пересечь свое сердце - укрепить свое сердце - разбивает свое сердце - поп открыть - открыть дверь